English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I help you

I help you translate Spanish

69,879 parallel translation
- Can I help you?
- ¿ Qué se le ofrece?
Can I help you?
¿ En qué puedo ayudarlos?
How can I help you, Holden?
¿ Cómo puedo ayudarte, Holden?
Can I help you, sir?
¿ Puedo ayudarlo señor?
May I help you?
¿ Puedo ayudarla?
How can I help you, Miss. Garland?
¿ En qué puedo ayudarla, Srta. Garland?
How may I help you?
¿ En qué puedo ayudarles?
- How can I help you?
- ¿ En qué puedo ayudarle?
Can I help you?
¿ Quieres algo?
Can I help you, Todd?
¿ En qué puedo ayudarte, Todd?
How can I help you, Captain?
Oh. ¿ En qué puedo ayudarle, capitán?
Can I help you young ones with something?
¿ Las puedo ayudar en algo, jovencitas?
Can I help you?
¿ Necesitas algo?
I help you fix the game, and then you'll call my dad to explain everything?
¿ Lo ayudo a arreglar el juego, y llama a mi papá para decirle?
Please. Cyrus, whatever's going on, let me in there with you. I can help.
Por favor, Cyrus, lo que sea que ocurra, déjame entrar contigo.
Yeah, just give me a call, uh, if you have any names you wanna run by me and I'll help however I can.
Sí, llámenme si tienen algún nombre del que pueda informarles, y con gusto haré mi mejor esfuerzo.
I can help you.
Puedo ayudarlo.
- Look, I'm going to help you.
- Mira, voy a ayudarte.
I'm trying to help you.
Estoy tratando de ayudarla.
The one and only chance when I can help you.
La única oportunidad en la que puedo ayudarle.
I'm not going to help you.
No voy a ayudarte.
With which, perhaps, I can help you.
- que asesinó a mi compañero. - Con lo que, quizá, podría ayudarte.
But before I could help you, I would need you to help me.
Pero antes de que pueda ayudarte, necesitaría tu ayuda primero.
But if you help me, I can help you.
Pero si me ayudas, yo podré ayudarte.
How can I help you?
¿ Puedo ayudarlos?
I'm trying to help you, and this is how you do?
Intento ayudarlos y ¿ hacen esto?
Thought I'd give you a hand, help you look for Woody's piece.
Quise venir a ayudar. A buscar la parte de Woody.
And you should know that I am here to help.
Y debería saber que estoy aquí para ayudar.
I wanna help you, keep the world spinning.
Quiero ayudarte, a mantener este mundo girando.
I was trying to help you out. Where's Frankie?
Solo quería ayudarte. ¿ Dónde está Frankie?
Listen, Sol, I know you're trying to help, but really, I don't want to think about her anymore, okay?
Mira, Sol, sé que intentas ayudar, pero, en serio, no quiero seguir pensando en ella.
Pizza and then I will help you move this stuff out of here.
Comemos la pizza y luego te ayudo a mudarte.
Yeah. And I'll help you make a new life.
Sí, y te ayudaré a comenzar una nueva vida.
I hope that whatever you've learned here will help keep you safe.
Espero que lo que hayas aprendido aquí te ayude a mantenerte a salvo.
I mean, it was amazing reading about how you used the Rhinemann at Gettysburg to help win the war for the Union.
Fue increíble leer sobre la forma en que usted usó el Rhinemann en Gettysburg para ayudar a la Unión a ganar la guerra.
May I remind you I didn't get cast. And Bud needs our help.
Te recuerdo que no tengo ningún papel y que Bud necesita ayuda.
I can't help you there, Frankie.
No puedo ayudarte en eso.
And I'm gonna help you.
Y yo te ayudaré.
Now, you need to find Broussard, and I can help, which is why you need to put me back on the street.
Ahora tienen que encontrar a Broussard y yo puedo ayudarlos. Por eso tiene que mandarme de vuelta a las calles.
After all, faith is about struggle, and I see how hard you've been struggling to accept your new reality, but I want to assure you, Mrs. Bowman, that I'm not just there to help Gracie and Charlie.
Después de todo, el destino se basa en la lucha y veo cuánto está luchando para aceptar su nueva realidad, pero le aseguro, Sra. Bowman, que no solo estoy ahí para ayudar a Gracie y a Charlie,
I'm curious whether when you stole my keycard to help your attractive, fanatical girlfriend you thought about the consequences to not only yourself but every other person in this place.
Me da curiosidad, si cuando te robaste mi tarjeta de acceso para ayudar a tu atractiva y fanática novia, pensaste en las consecuencias, no solo para ti, sino para todas las personas en este lugar.
I can help you.
Puedo ayudarte.
I'm gonna find Him, Mike... whether you help me or not.
Voy a encontrarlo, Mike... tanto si me ayudas como si no.
Would it help if I whipped you?
¿ Será de ayuda si lo azoto?
I remember when you used to help me when I was choking.
Recuerdo cuando tú solías ayudarme cuando me ahogaba.
I can help you with that.
Puedo ayudarte con eso.
- Look, I can't help Jack, I can only help you.
Mira, no puedo ayudar a Jack, sólo puedo ayudarte.
Well, I have to say... You're the only person in my whole life who went out of his way to help me.
Bueno, tengo que decir... eres la única persona en toda mi vida, que salió de su camino para ayudarme.
I can't help you with that.
No puedo ayudarte con eso.
Well, if you need any assistance, then I'd certainly like to help.
Bueno, si necesita alguna ayuda, ciertamente me gustaría ayudar.
I can help you, if you want.
Puedo ayudarte, si quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]