English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I really can't

I really can't translate Spanish

7,105 parallel translation
Uh, I can't really talk right now. - Something happened.
No puedo hablar ahora, ha pasado algo...
You know, I-I can't really pay you right now.
Usted sabe, yo no puedo realmente se paga en este momento.
Yes or no, up or down, heaven or hell, I really don't care, but I can't be here any longer.
- Si o no, Arriba o abajo, cielo o infierno, en realidad no me importa, pero ya no puedo estar aquí.
But I can't really get into that.
Pero no puedo realmente entrar en eso.
I mean, if the Son of God can't get the girl of his dreams, really, what chance does true love have in this world?
Me refiero a que si el hijo de Dios no puede conseguir a la chica de sus sueños, realmente, ¿ Que oportunidades tiene el verdadero amor en este mundo?
I can't really get into the logistics...
No puedo realmente entrar en la logística...
I can't really wait for you to come up with a metaphor, man.
No puedo esperar a que se te ocurra una metáfora.
I can't really think of the word.
No se me ocurre una palabra.
I--I really need a ride to get there, and I can't drive, and- -
Yo... Realmente necesito que me lleven para llegar allí, y no puedo conducir, y...
- No, really, I can't...
- En serio...
I can't really explain it but,
Realmente no puedo explicarlo.
- Well, I can tell you, I don't even feel like a pathetic librarian anymore, but... I don't really feel like myself either.
- Bueno, le diré, ya no me siento como una bibliotecaria patética, pero... tampoco me siento como yo misma.
I'd love to accept, but I really can't afford to pay you that much.
Quisiera aceptar, pero no puedo pagar tanto.
I can't tell you what really happened.
Yo no te puedo decir lo que realmente sucedió.
I really can't say.
Realmente no lo sé.
It's a very long title. I can't really... Plus she gets two best prizes for some reason.
Es un título muy largo que no puedo... y además tiene dos premios a lo mejor por algún motivo.
I can't really hear you.
No te oigo bien.
And I can't really say that I'm happy to meet you but I'm relieved that you're here.
Y no estoy feliz de conocerlo, pero me siento aliviada de que esté aquí.
Oh, I can't believe you're really here.
No puedo creer que estés aquí de verdad.
I don't think I've really done that, but I can make a useful death.
No creo que realmente haya hecho eso, pero puedo tener una muerte útil.
I can't really tell.
No sé diferenciarlas.
I can't really do this.
Realmente no puedo hacerlo.
I can't believe it's really you.
No puedo creer que realmente eres tú.
I really can't tell you.
No me di cuenta.
I can't really hear you.
Realmente no te oigo. Por no cambiar asientos?
You know what, I'm really trying to understand you. Kate, I'm really trying to give you all of my love, but you know I can't, I can't do this anymore, okay?
Estoy tratando de entender terriblemente usted - y voy a tratar de darle todo mi amor, pero yo no puedo hacer esto.
I can't really sleep in these, but...
No puedo dormir con estos, pero...
I'd really love to, but I can't tonight.
Me encantaría, pero esta noche no puedo.
'Cause I really can't do this alone.
Porque en verdad no puedo hacer esto sola.
I can't really...
No puedo realmente...
I... You know, I can't, really.
No puedo, en serio.
Wow, I really want to be happy about this, but I'm sorry, I can't.
Vaya, realmente quiero estar feliz por esto, pero lo siento. No puedo.
I can't really talk right now.
Ahora no puedo hablar.
I really don't know how much longer I can do this whole peace and love thing.
En verdad no sé cuánto más pueda tolerar todo esto del amor y la paz.
It's a school night. I... I really can't.
Siendo noche entre semana... no puedo...
I really think if I win, I can't shoot you, Mitch.
Realmente creo que si gano no podré dispararte, Mitch.
- I really can't say.
Realmente no puedo decirlo.
To be really honest... I don't feel comfortable when people can see my legs.
Para ser muy sincera... no me siento cómoda cuando la gente puede ver mis piernas.
I can't really...
No estoy...
And then I meet you, and I can't afford... to eat at a place like this, and I'm just trying to impress you... and doing a really poorjob of it.
Y luego me encuentro contigo, y no puedo pagar... comer en un lugar como este... y sólo estoy tratando de impresionarte... y haciéndolo realmente muy mal.
I really can't be dealing with this right now.
Realmente no puedo estar tratando con esto ahora mismo.
I really can't tell. We understand you've been makin'new friends.
Entendemos que ha estado haciendo "nuevos amigos".
I don't know for sure, so I can't really say.
No lo sé con seguridad, así que no puedo decirlo.
Now, don't take this the wrong way, but I really can't respect the opinion of someone who willingly calls themselves "Diamond."
No lo tomes a mal, pero no puedo respetar la opinión de alguien que voluntariamente se hace llamar "Diamante".
My dad used to take me here when I was little to look at the stars, but you can't really see them because of the city.
Mi papá me traía aquí a mirar las estrellas cuando era chica, pero no se pueden ver por la ciudad.
I really can't take you seriously when you're holding that.
No puedo tomarte en serio con eso.
I can't believe this. - It's really you.
- No puedo creelo, eres tú.
I really can't imagine why.
Realmente no puedo imaginar por qué.
No, I really can't.
- No, realmente no puedo.
But I can't remember if this really happened or not.
Pero no puedo recordar si esto realmente sucedió o no.
I... can't really explain it.
Yo... realmente no puedo explicarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]