In the water translate Spanish
12,529 parallel translation
Rodney in the water for blue Rodney in the water for blue collar. Collar.
Rodney en el agua por los Blue Collar.
jeff : Go, no collar! Joe is finally in the water.
Joe finalmente se lanza al agua.
Hands in the water, Kono.
Las manos en el agua, Kono.
We'll have four boats in the water within a half hour. Okay, that's four boats.
Tendremos cuatro barcos en el agua en menos de media hora.
Took the body parts, put them in the garbage bags, and drove to find some place to dump the garbage bags, and it immediately became obvious to me I can dump them in the water.
Cogí las partes del cuerpo, las metí en bolsas de basura, y conduje hasta encontrar algún lugar donde tirar las bolsas de basura, e inmediatamente me pareció obvio que podría tirarlas al agua.
We've got Coast Guard and Navy dive teams in the water.
Tenemos la Guardia Costera y la Armada equipos de buceo en el agua.
Now get in the water.
Ahora métanse al agua.
Now get in the water!
¡ Ahora métanse al agua!
Get in the water.
Métanse al agua.
Now, get in the water!
Ahora, ¡ métanse al agua!
You should at least sink your feet in the water if you came to the beach!
¡ Deberías por lo menos meter tus pies en el agua si vienes a la playa!
"Fire in the water."
"Fuego en el agua."
Fire in the water?
¿ Fuego en el agua?
Fire in the water.
Fuego en el agua.
Fire in the water, fire in the water...
Fuego en el agua, fuego en el agua.
Fire in the water!
¡ Fuego en el agua!
- I give you... fire in the water!
Aquí tenéis el fuego en el agua!
We put'em in the water and they'll profile up and down through the water column collecting temperature, salinity, all sorts of different properties.
Lo sumergimos y recorre la columna de agua... recabando temperatura, salinidad... y muchas otras propiedades.
A good three hours in the water.
Unas buenas tres horas en el agua.
Fish in the water.
Pez en el agua.
A.D.C in the water, port side.
A.D.C en el agua, lado de babor.
Civilians in the water.
Los civiles en el agua.
But be advised, hostiles are still in the water.
Pero tenga en cuenta, hostiles se encuentran todavía en el agua.
Based on the stage of the case architecture, she was in the water for less than four days.
Basándome en la etapa de la arquitectura del tegumento, estuvo en el agua menos de cuatro días.
So, I remember seeing this bottle in the water where the body was found.
Recuerdo haber visto una botella en el agua donde se encontró el cuerpo.
This one we found floating in the water.
A este lo encontramos flotando en el agua.
Even after this long in the water?
¿ Incluso después de tanto tiempo en el agua?
So, sometime between last night and this morning, he goes to Susie Frain's apartment, he dismembers her, he bags the body, dumps her in the water at Fort Tilden, and then he disappears.
Por lo tanto, en algún momento entre anoche y esta mañana, fue al departamento de Susie Frain, la desmiembra, embolsa el cuerpo, la tira en el agua en Fort Tilden, y luego desaparece.
He's struggling with this He's struggling with this element in the water, and he's
Estaba luchando con esto en el agua.
Element in the water, and he's now struggling again on land. Now struggling again on land. go, go, go.
¡ Ahora está luchando con esto de nuevo en tierra!
Joe is finally in the water. Joaquin is back.
Joaquín ya está de regreso.
But the last time that we found this thing, three of us had almost drowned in ice water.
Pero la última vez que encontramos esa cosa, tres de nosotros casi nos ahogamos en agua helada.
The concrete WAS ripped up - in the late'60s after a burst water main.
El concreto fue roto a finales de los 60s por una fuga de agua.
I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry.
Tenia que bombear mi propia agua, hacer mi propia ropa. y si la cosecha era mala, bueno, todos pasábamos hambre.
I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry.
Tuve que bombear mi propia agua, hacer mi propia ropa, y si la cosecha no se daba, bueno, todos aguantabamos hambre.
So that is our mash tun. We mix the malt and the heated water in there.
Así que ese es nuestro tonel de mezclas, mezclamos la malta y el agua caliente ahí.
Honey, the water is probably boiling in the pot.
Cariño, el agua está hirviendo en la olla.
In fact, Antarctica holds about 90 % of the world's ice, about 70 % of the world's fresh water.
De hecho, la Antártida tiene el 90 % del hielo del mundo... y un 70 % del agua dulce del mundo.
And when we lowered down to 1,500 feet, which is quite low... you get a good sense of the vastness of Antarctica and just how much water is captured in the ice here.
Y cuando bajamos a 1.500 pies, era muy bajo. De aquí se observa la vastedad de la Antártida... y la cantidad de agua que hay capturada en el hielo.
However, since it's seasonal, it's just the same water freezing and then melting again, just like a lake in wintertime, and therefore, has no impact on sea level rise.
Sin embargo, como es estacional... es la misma agua que se congela y se derrite... como un lago en invierno... y por ende, no tiene impacto en el alza del nivel del mar.
In fact, current polar ice melts around the world are already contributing to sea level rise, and to see what these climbing water tables have in store for the rest of the world, we have no further to look than Bangladesh.
De hecho, los deshielos polares alrededor del mundo... ya están contribuyendo al alza del nivel del mar... y para ver qué le ocurrirá al resto del mundo... no hay que mirar más allá de Bangladés.
Many of the residents in this village of 3,000 people have had to move their homes further and further back, fleeing the rising water.
Muchos residentes de esta aldea de 3.000 personas... han debido mudar sus casas cada vez más atrás... escapando de las aguas crecientes.
My assailant used the water in this well to reach me, right here in the very heart of our domain.
Mi agresor uso el agua de este pozo para llegar a mi, aquí mismo en el corazón de nuestro dominio.
Thank you. Officers, staff, man I don't know standing in the back by the water cooler, lend me your ears.
Oficiales, personal hombre que no conozco parado atrás del enfriador de agua, préstenme sus oídos.
She says that there was water trickling down the stairs in our house.
Dice que había agua bajando por las escaleras de nuestra casa.
Water's out in the women's.
Fuera del agua en el De las mujeres.
♪ So go and get you in the shower, no water ♪
* Así que ve y metete en la ducha, sin agua *
Found in Pelham Bay, so either she floated up as the water warmed, or CSU missed her in April?
Fue encontrada en Pelham Bay, así que o ella flotó ya que el agua estaba templada, o Unidad de Escena del Crimen la omitió en Abril.
Yes, but if this body went into the water in mid-April, the fish or crabs would have nibbled away at the soft tissue.
Sí, pero si el cadáver estuvo en el agua a mediados de abril, los peces o los cangrejos habrían mordisqueado el tejido blando.
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71 % of the Earth's surface?
Así que, ¿ quieren que encuentre un yate de 36 metros navegando... en las aguas que ocupan el 71 % de la superficie de la Tierra?
In the future, I believe there will be water wars.
En el futuro, creo que va a haber guerra por el agua.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227