Is this your card translate Spanish
202 parallel translation
Is this your card, sir?
¿ Ésta es su tarjeta, señor?
Sir, I'm very sorry but is this your card?
Señor, lo siento mucho. ¿ Esta tarjeta es suya?
Is this your card?
¿ Es ésta su carta?
~ Is this your card?
- ¿ Es tuya ésta?
Is this your card?
Esta es su tarjeta?
- Is this your card?
- ¿ Esta es tu carta?
Is this your card, sir?
Es esta su carta, señor?
"Is this your card"?
"esta es tu carta?"
- Is this your card?
¿ Es esta tu carta?
- Is this your card? - I can't remember
¿ Es esta tu carta?
Uh, Monsieur Madeleine, the court is full... but I gave the judge your card, and he said to bring you in this way.
Monsieur Madeleine, el tribunal está lleno... pero le di su tarjeta al juez, y dijo que pase por aquí.
This is your identification card.
Éste es su carné de identidad.
This is your card, isn't it?
Es suya, ¿ verdad?
Is this your identity card?
Perdón ciudadano. ¿ Es su tarjeta de identidad?
This is your employee's identification card.
Su tarjeta de identificación.
- This is Fulco... - l don't know if Tancredi will agree, but I'd like to be enlisted on your dance card for the next waltz.
- Este es Fulco... - No se si Tancredi esta de acuerdo, .. pero me gustaría ser el primero que baile con Ud el próximo vals.
And this is your card, number six.
La Sra. Peel... El Sr. Steed...
This is your Internal Revenue identification card, and this is a letter of introduction, which will give you access to the files.
Su tarjeta de Impuestos internos y la carta de presentación que le dará acceso a los archivos.
This is your card.
Es tu carta.
This is your copy and your ID card.
La copia...
This is your identification card, Mr. 72688.
Esa es su identificación en la tarjeta, Señor número 72688.
This is your time card.
Ésta es su ficha.
This is your one "get - outta - jail - free" card.
Bien, Mitchell. Esta es la única vez que tuviste luz verde.
This is your card!
Esta era tu carta!
This is your new card.
Aquí está la nueva tarjeta de Ayanami.
this card is your significator card. basically, it represents you.
Esta carta es la que te significa.
This is my money, but I'm sure you can have your own card- - quit fooling'around.
¡ Basta de tonterías! Dije que me lo des. No, no.
You do realize this purchase is going to max out your credit card.
Se da cuenta que esta compra llevará su tarjeta de crédito al límite máximo.
Now, the only thing I need right now is your driver's license, your credit card and I'll check this with the credit manager.
Sólo necesito su licencia y su tarjeta de crédito para el gerente de crédito.
Sure this is your card?
¿ Está seguro que es suya? No está procesando.
This, your business card, telephone number... is ex-directory... in addition to a listed number at your home address.
Este... número de teléfono de su tarjeta no aparece en la guía. Además tiene otro número que sale con su dirección.
- This is your card.
- Ésta es su tarjeta.
This is your social security card.
Aqui tiene su tarjeta de seguro social.
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
Así que necesitaré tu tarjeta, y ya que estamos, ¿ qué tal una propia?
This is your report card!
¡ Este es tu boletín!
- Is this your slot card?
- Esta es tu tarjeta ganadora?
Is this... your card?
- ¿ Esta es tu carta?
Here's information on opening a savings account, this is to help you find an apartment, here are job center addresses, something on health and pensión schemes, and here's your new tax card.
El folleto de la Caja de Berlín para abrir una cuenta. El de las constructoras para encontrar un piso. Las direcciones del INEM.
This is your card, right?
Ésta es su carta, ¿ verdad?
Your personal information is on this card.
Su información personal está en esa tarjeta
But this is your last "get out of jail free" card.
Pero es tu última tarjeta para salir de la cárcel.
This is your V.A.P. card.
Esta es tu tarjeta P.M.A.
This is your new retinal ID card,
Éste es su nuevo carné retinal.
Well, Fez, congratulations on your green card, but remember this is America and you still look foreign so don t expect to be treated equally
Bueno, Fez, felicitaciones por su tarjeta verde, pero recuerde que esto es América y que todavía se ven extranjero así que no esperes a ser tratados por igual
Your green card is on the way, I thought this marriage was over.
Tu tarjeta verde está en el camino, pensé que el matrimonio había terminado!
This is a copy of your credit card statement.
Esto es una copia del recibo de su tarjeta.
Here is your card. Was this it?
Acá esta de nuevo. ¿ Era esta?
- All you need to know is that if you play this card, you and Allan Milliken will be enemies for the rest of your life.
¿ Qué es? Todo lo necesitas saber es que si juegas esta carta, tu y Allan Milliken serán enemigos por el resto de sus vidas.
Now, this is your doo-ti-to-doo card.
Ahora, esta es tu tarjeta doo-ti-to-doo.
Okay, and... this is your card.
Bien, y ésta es tu carta.
This is your card.
Esta es tu carta.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46