English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It was a gift

It was a gift translate Spanish

995 parallel translation
It was a gift.
Es un regalo.
- It was a gift. - From whom?
- ¿ Dónde lo ha cogido?
- Of course not, it was a gift.
Por supuesto que no. Fue un regalo.
It was a gift for your president.
Era un regalo para su presidente.
Yeah, it was a gift.
Sí, fue un regalo.
Maybe Rosetta thought it was a gift.
Quizá Rosetta creyó que era un regalo.
It was a gift to the convent and I defy you to take it away from me.
Es una donaciòn al convento y le reto a que intente quitármelo.
And it had been a gift from George. - I'm especially upset because it was a gift from George.
Que era un regalo de Georges.
It was a gift from the gods to find so many.
Ha sido un regalo de los dioses haber encontrado tantas.
- It was a gift from Mario.
- Es un regalo de Mario.
Besides, it was a gift...
Además, esto es un regalo...
It was a gift from Francis Bernardone.
Me la regaló Francisco Bernardone.
It was a gift from my late father.
Me lo regaló mi difunto padre.
It was a gift from Ronnie.
Es un regalo de Ronnie.
You've worn it often, it was a gift from Mrs. Peel.
La ha usado ya en muchas ocasiones, es un regalo de la Señora Peel.
It was a gift from my dad.
Es un regalo de mi padre.
I thought it was a gift from Heaven.
Pensé que era un regalo del Cielo.
- Yes, it was a gift from Dario.
- Sí, me la regaló el mismo Dario.
It was a gift, wasn't it, from a litigant, a woman?
Fue un regalo, de una mujer que litigaba, ¿ no?
This bicycle- - it was a gift from the court.
Esta bicicleta- - es un regalo de mi corte.
This sunshade is from Johnny. It was a gift.
Esta sombrilla fue un regalo de Johnny.
- Yes, it was a gift.
- Sí. Fue un obsequio.
It was a gift from Mr. Higgins, the guy who has an antiques shop, on the corner of Green Street.
Fue un presente del Sr. Higgins, el tipo que tiene una tienda de antigüedades, en la esquina de Green Street.
Well, it was a gift.
- Fue un regalo.
Yes, it was a gift from her to me on our first wedding anniversary.
Sí. Fue su regalo para mí en nuestro primer aniversario de bodas.
It wasn't a payment, it was a gift.
Era un regalo.
It was a gift.
Noca me la regaló.
It was a nice gift, but Charles didn't think he ought to take... such an expensive present, and I'm inclined to agree with him.
Fue un lindo regalo, pero Charles cree que no debería aceptar algo tan caro, y yo creo lo mismo.
If you'd succeeded in a career I'd discouraged you'd say it was due to a gift.
Si hubieras triunfado en algo que te desaconsejé, seria indudable que has triunfado gracias a un don.
It was a lovely Christmas gift.
Fue un bonito regalo de Navidad.
Now, if it was up to me, I'd make you a free gift of all the bus rides to this city.
Si fuera decisión mía... yo le regalaría todos los trayectos de autobús a esta ciudad.
A gift for you. What was it, Miss Carey?
¿ Un regalo, qué era, señorita Carey?
It was a simple wooden box, it was a good gift for a girl.
Era una caja sencilla de madera, no era un buen regalo para una niña.
- It was a wedding gift to my wife.
Se la di como regalo de boda a mí mujer.
I hadn't left Kate's gift in the hall, and yet... you knew it was a shawl.
No dejé el regalo de Kate en el pasillo y, aún así... sabías que era un chal.
You'd find it intolerable to have it known that your wealth was the gift of a servant.
Sería intolerable para usted que se supiese que su fortuna procede de un criado.
It so happens the whole honeymoon was a wedding gift... of my sister Joan and her husband, Howard L. Shipley.
La luna de miel fue un regalo de mi hermana Joan y su marido.
It was a wedding gift to the groom. Grandfather said that having a watch and chain
Era del abuelo y fue el regalo de bodas a mi padre.
It was a nice gift for newlyweds.
Fue un buen regalo para unos recién casados.
It was God's gift to my little kids!
¡ Dios se Io regaló a mis chiquitines!
Dad bought it as a gift when I was eight years old.
Papá la compró como un regalo cuando cumplí ocho años.
It was wrapped like a gift.
Estaba envuelto como un regalo.
And you know it was... a gift from a very great man, Leadbelly.
Y además era... un regalo de un gran hombre, Leadbelly.
Oh, you don't have to look at it as though it was charity... just a gift from one friend to another.
No lo tome como caridad. Es un regalo de una amiga.
It was given to me as a gift by a Hindu prince.
Me lo regaló un príncipe hindú.
Your presence is enough. Thank you for your gift, Baron. It was the best one of all.
La actriz es Susana Cora que tuvo una gran carrera desde fines de los treinta a fines de los años cuarenta.
It's the anniversary gift, her husband was going to buy her a car.
Es el regalo de aniversario, su marido iba a comprarle un coche.
It was a perfectly normal gift between father and son.
Era un regalo totalmente normal de un padre a un hijo.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy.
y aunque sigue siendo algo poco claro, lo metimos en Troya.
It was his misfortune to have been born with such a gift.
Simplemente es desafortunado por ser tan talentoso.
I don't think it was a gift, he just wanted to get rid of it.
Tenía miedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]