Light bulb translate Spanish
744 parallel translation
And then it just- - the light bulb went off.
Y luego justo... se apagó la luz.
The electric light bulb enters the farmers house
Luz eléctrica para las casas campesinas
- Is it about the light bulb?
- ¿ Es sobre la bombilla eléctrica?
- Do you already have the light bulb?
- ¿ Ya tiene la bombilla?
No light bulb and will not.
No hay bombilla y no la habrá.
The light bulb is a fake ad, it's fairy tale.
La bombilla eléctrica es un anuncio falso, es cuento de hadas.
No, but apparently, the light bulb itself is.
No, pero según parece, la bombilla eléctrica sí lo está.
We take this light bulb, courtesy of the Nairobi electrical outlet. And we place it in the mouth of the subject.
Tomamos esta bombilla de luz, cortesía de la tienda eléctrica de Nairobi... y la colocamos en la boca del sujeto.
You don't want to be a light bulb, do you?
No quieres ser una bombilla, ¿ verdad?
I mean, you see, Su-Su, a girl is like a light bulb as far as boys are concerned.
Quiero decir, verás, Susu una chica es como una bombilla para los chicos.
I'll try and be a well-behaved light bulb.
Trataré de ser una bombilla muy buena.
The light bulb?
¿ Lo de la bombilla?
You remember my flash light bulb going off at the time.
Recordará que el flash se disparó en ese momento.
There's an electric light bulb, a magic lantern and a motorcycle.
Hay una bombilla eléctrica... una linterna mágica y una motocicleta.
Have you seen a light bulb burn out?
¿ Ha visto fundirse una bombilla?
The light bulb, the refrigerator, the telephone.
Una bombilla, una nevera, el teléfono.
Put it over the light bulb. Will you, please?
Póngaselo a la bombilla, si es tan amable.
I can't stand a naked light bulb any more than I can a rude remark... or a vulgar action.
No soporto ver una bombilla sin nada, al igual que un comentario grosero o un acto vulgar.
You come here and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light bulb.
Llegaste aquí para rociar la casa con tus polvos y perfumes y cubrir la bombilla con tu farol de papel.
Now you see, this light bulb hangs right over the bathtub.
Esta bombilla está encima de la bañera.
The light bulb is burnt out again.
Otra vez la bombilla fundida.
Just like an electric light bulb.
Como una bombilla.
Splinters from the light bulb.
Los pedazos de la bombilla.
I do hate to see an unshaded light bulb dangling from the ceiling like that.
Odio ver una bombilla colgando del techo así, sin lámpara.
I've proved to you by figures you can leave the light bulb all night on all night it wouldn't be as much as one drink.
Te lo he demostrado con cifras. Una bombilla gasta menos en una noche que tú en un trago.
Oh, Stanley, look, look, the light bulb is go down in the pantry.
La bombilla de la despensa se ha fundido.
It's like flying inside a light bulb.
Es como volar en una bombilla.
I HAVE A STRANGE FEELING IT'S THE LIGHT BULB.
Tengo la extraña sensación de que era la bombilla.
Remember when we used to put a red light bulb behind the logs...
¿ Recuerdas cuando le poníamos una bombilla roja
Watch the light bulb.
ver la luz de la bombilla.
I've always felt that I had a light bulb-like thing inside of me, and all my seeds were in it.
Siempre he tenido una luz por dentro que contiene mis semillas.
If I let the wrong person in, the little light bulb would be jabbed and broken, and all of me would pour out and be gone forever.
Si entra quien no debe, la luz quedara agotada y todo en mi, dejará de existir.
- It's all lit up inside, like my light bulb.
Está encendido por dentro, como mi luz.
- What is your light bulb?
- ¿ Para qué es la bombilla?
- What is the light bulb?
- ¿ Para qué es?
No. I geralmente um load light bulb.
No, suelo llevar una bombilla.
No. of linen skirt um load and always carry a light bulb.
No pierdas la cordura y lleva una bombilla.
It even holds a light bulb.
Sirve incluso para una bombilla.
He couldn't mastermind a light bulb out of a socket!
¡ No sabe ni cambiar una bombilla!
- Yes, there's only a come-and-gone little electric light bulb between them... And You!
Son accesibles, solo hay una ampollita azul entre ellos...... y usted!
And if you are of a curious nature, and I assume you are, or else you would not be here this afternoon, may I suggest that you tear out these illustrations and hold them up before an electric light bulb?
Y si son curiosos, y supongo que lo son, o no estarían aquí esta tarde, les sugiero que arranquen las ilustraciones y las sostengan delante de una bombilla eléctrica.
One can see the light bulb over his head.
Se ve que se le ha encendido la bombilla.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess.
Escucha, si bajas tus caderas un poco mas, la bombilla estallará dentro de ti y tu cuerpo sera un autentico desastre.
Light bulb broke when the lamp fell over.
Qué pena, te creía muerto. ¿ Qué haces?
But if I turn the switch and establish contact, the bulb will draw power from the powerhouse and it'll do what it was meant to do, which is to make light.
Pero si toco el botón y establezco contacto la bombilla arrastra fuerza de la central y logra lo que se pretende que es dar luz.
- Someone stole the light bulb from the WC - Forget it.
LLEGADOS A UN ACUERDO, NECESITABAN UN TÉCNICO DEL RAMO DE MOTORES
Light-bulb, a liquid, a bit of shaking and it is done.
Una bombilla, un líquido, se remueve un poco y listo.
But a bulb this weak, you can't even call it a light. It's a dark.
Una bombilla tan débil como ésta ni siquiera ilumina... oscurece.
You could have short-sheeted the executive officer's bed or you could have put a blinker bulb in my night-light.
Pudieron haberle hecho una broma al primer oficial con sus sábanas o puesto una bombilla intermitente en mi velador.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!
Por ejemplo, dentro de un rato, cuando vayáis a volver, no sé... a volver a hacer los filamentos para lámparas... cuando vayáis a arreglar manillares de bicicleta... por siete francos al día, exigid el salario sindical.
And you did something else, and this was smart. And I give you credit for this. You removed the bulb on the phone in the living room... so that the line wouldn't light up.
E hizo algo más, y reconozco que fue astuto quitó la bombilla del teléfono para que no se encendiera.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
light as a feather 41
lights up 17
lights off 30
lightbody 32
light them up 21
light' em up 33
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
light as a feather 41
lights up 17
lights off 30
lightbody 32
light them up 21