English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lord haman

Lord haman translate Spanish

52 parallel translation
Lord Haman, prince of the Fars.
Lord Amán, príncipe de Fars.
A bit harsh, don't you think, Lord Haman?
Es algo duro, ¿ no lo cree, Señor Amán?
Lord Haman.
Señor Amán.
But Lord Haman, Persia is without a queen!
Pero Señor Amán, Persia está sin una Reina.
Yes, Lord Haman, but from which part of the world?
Sí, Señor Amán, ¿ pero de qué parte del mundo?
Forgive me, Lord Haman, but she is but a child.
Mí, Señor Amán, Perdóneme pero ella no es más que una niña.
But, Lord Haman, what if His Majesty receives it badly?
Pero, Señor Amán, ¿ Y si Su Majestad lo recibe a mal?
It is none other than Zara, the daughter of Lord Haman.
No es otra que Zara, la hija del Señor Amán.
Lord Haman, does Gaspar speak the truth?
Señor Amán, ¿ Gaspar dice la verdad?
As you wish, Lord Haman.
Como quiera, Señor Amán.
Lord Haman, I had no idea Mordecai would suggest a contest.
Señor Amán, no tenía ni idea que Mardoqueo sugeriría una candidata.
Lord Haman, if she was raised by Mordecai, she is clearly unsuitable.
Señor Amán, si fue criada por Mardoqueo, ella es claramente inadecuada.
Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match for your Zara.
Señor Amán, puedo predecir con toda seguridad que ninguna de las candidatas se comparará a su hija Zara.
Lord Haman, the wicked man who hates our people has proposed his own daughter as a match.
El Señor Amán, el hombre malvado que odia a nuestro pueblo, ha propuesto a su propia hija como candidata.
Begging your pardon, Lord Haman. Your wife left word that she is too busy to see you.
Con su perdón, Señor Amán, su esposa dijo que está demasiado ocupada para verlo.
Lord Haman's daughter, the lady Zara, is a woman of great modesty, my king.
La hija del Señor Amán, Zara, es una mujer de gran modestia, mi Rey.
Lord Haman, has it not always been my pleasure to consider all advice?
Señor Amán, ¿ no ha sido siempre mi placer considerar todos los consejos?
Lord Haman, why trouble me at this hour?
Señor Amán, ¿ por qué me molestas a estas horas?
It is simply another title, Lord Haman.
Es sólo otro título, Señor Amán.
Very well, Lord Haman.
Muy bien, Señor Amán.
There's not time, Lord Haman.
No hay tiempo, Señor Amán.
Oh, this is Zara, Lord Haman's daughter.
Es Zara, la hija del Señor Amán.
Lord Haman has lately kept the king heavily engaged with the affairs of state.
El Señor Amán ha mantenido al Rey bastante ocupado con los asuntos de Estado.
Lord Haman, I should have chosen you for a consort, for I spend more time with you than I spend with the queen.
Señor Amán, debía elegirte a ti como consorte, ya que estoy más tiempo contigo de lo que estoy con la Reina.
For the sake of your neck, Lord Haman,
Por el bien de tu cuello, Señor Amán.
If my throne is in peril, Lord Haman, why then are we completely unaware?
Si mi trono está en peligro, Señor Amán, ¿ Por qué entonces estamos completamente desprevenidos?
Am I Jew, Lord Haman, that I can read such things?
¿ Acaso soy judío, Señor Amán, como para leer estas cosas?
Let it be done as Lord Haman commands.
Que se haga como ordena el Señor Amán.
It is the wicked Lord Haman, my queen.
Es el malvado Señor Amán, mi Reina.
Tell me, Lord Haman, that this concludes our business for the day.
Dime, Señor Amán, que esto concluye los asuntos del día.
Forgive my transgression, my love, for because of Lord Haman,
Perdona mi transgresión, mi amor.
You and Lord Haman.
Usted y el Señor Amán.
What say you, Lord Haman?
¿ Qué dice usted, señor Amán?
And you, Lord Haman?
¿ Y tú, Señor Amán?
Lord Haman.
El Señor Amán.
Lord Haman, would you molest a queen in her own home?
¿ Señor Amán? ¿ Has molestado a la Reina en su propia casa?
Lord Haman speaks falsely, Your Majesty, for he has ordered the destruction of my people and me.
El Señor Amán habla falsamente, Su Majestad. Porque él ha ordenado la destrucción de mi pueblo. Y la mía.
Lord Haman, have you an answer to this accusation?
Señor Amán, ¿ tiene una respuesta a esta acusación?
Lord Haman knows full well, Your Majesty, for did he not cause you to order the destruction of the Jews?
El Señor Amán lo sabe muy bien, Su Majestad. ¿ Él no te pidió que ordenaras la destrucción de los judíos?
Lord Haman has shown me the evidence.
El Señor Amán me mostró la evidencia.
But as Lord Haman once pronounced, the king who judges quickly judges not wisely.
Pero como el Señor Amán una vez pronunció, el Rey que juzga rápidamente no juzga sabiamente.
Therefore I shall ask Lord Haman again to present his case against the Jews.
Por lo tanto le pido al Señor Amán que de nuevo presente su caso contra los judíos.
Lord Haman?
Señor Amán.
Your Majesty, Lord Haman does indeed quote the writings of my people accurately, but not completely, for it also written that God establishes kings.
Su Majestad, el Señor Amán, cita las escrituras de mi pueblo con precisión pero no completamente, porque también está escrito que Dios establece a los Reyes.
And was it not Lord Haman who recommended it?
¿ No fue el Señor Amán quien lo recomendó?
Therefore, Your Majesty, I pose to you the same question Lord Haman asks :
Por lo tanto, Su Majestad, le hago la misma pregunta del Señor Amán.
Lord Haman, I am not yet finished with you, for we must still address the issue of your treason.
Señor Amán, aún no he terminado contigo. Aún tenemos que ver el tema de tu traición.
My lord, Haman is here.
Mi señor, ha llegado Amán.
Yes, Lord Haman.
te lo advierto no me defraudes. Sí, Señor Amán.
Keep your head, Lord Haman.
Mantenga la cabeza, Señor Amán.
I honor you, Lord Haman.
Te honro, Señor Amán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]