Lord president translate Spanish
84 parallel translation
I invest you Lord President of the Supreme Council.
Te invisto como Señor Presidente del Consejo Supremo.
- My Lord President.
- Mi Señor Presidente!
Didn't you hear the Lord President's announcement?
¿ No oíste el anuncio del Sr. Presidente?
You keep your Lord President, I'll keep my Doctor.
Quédate con tu Señor Presidente, yo me quedaré con mi Doctor.
- Lord President, I don't think you understand the seriousness of the situation.
- Señor Presidente,... no creo que se dé cuenta de la seriedad de la situación.
No, I'm just Lord President... of the Supreme Council of Time Lords on Gallifrey.
No, yo sólo soy el Señor Presidente... del Consejo Supremo de los Señores del Tiempo en Gallifrey.
I'm Lord President, and I'm called "sir".
Soy el Señor Presidente y soy llamado "señor".
Lord President, Lord Privy Seal... Minister of Sport with special responsibility for droughts and floods.
Lord President, Lord Privy Seal, ministro de Deportes, responsable de la sequía y de las inundaciones.
With all due respect, Lord President, your regeneration has not helped your stubbornness.
Con todo respeto, Señor Presidente, su regeneración no ha ayudado a su terquedad.
Lord President, Castellan, Chancellor Flavia.
Señor Presidente, castellano, Canciller Flavia.
Nothing, my Lord President.
Nada, mi Señor Presidente.
Lord President.
Señor Presidente.
Lord President?
Señor Presidente?
As you can see, Lord President, the casket bears the Seal of Rassilon.
Como puede ver, Señor Presidente, la caja lleva el sello de Rassilon.
And I must speak to the Lord President.
Y tengo que hablar con el Señor Presidente.
I thought you said the Lord President was in here.
Creí que habías dicho Señor Presidente estaba aquí.
Inform Chancellor Flavia that the Lord President has disappeared, would you?
Canciller informará a Flavia que el Señor Presidente ha desaparecido, ¿ verdad?
- Lord President.
- Señor Presidente.
I am Lord President of Gallifrey and you are the notorious renegades.
Yo soy el Señor Presidente de Gallifrey y ustedes son los renegados notorio.
I am Borusa, Lord President of Gallifrey.
Estoy Borusa, Señor Presidente de Gallifrey.
Your place is prepared, Lord President Borusa.
Su lugar está preparado, Señor Presidente Borusa.
Well, Lord President?
Bien, ¿ señor Presidente?
Well, don't you recognise the Lord President's seal?
¿ No reconoce el sello del señor Presidente?
I must give my report to the Lord President.
Debo entregar mi informe al Señor Presidente.
I'm sure you understand why the Lord President was forced to recall you.
Estoy seguro de que comprendes... por qué el Señor Presidente se vio obligado a llamarte.
Councillors, the Lord President.
Consejeros, el Señor Presidente.
Lord President, this creature is here now because it bonded with me.
Señor Presidente,... está criatura está aquí ahora porque enlazó conmigo.
Lord President, I ask for time to have this fully investigated.
Señor Presidente, pido tiempo para investigar esto a fondo.
Lord President, in view of what she says couldn't we at least delay carrying out the judgement?
Señor Presidente, en vista de lo que dice,... ¿ no podemos retrasar la ejecución de la sentencia?
By the authority vested in me, as laid down by Rassilon, I, Lord President Borusa, and in harmony with the majority of the Time Lords here present, we are resolved...
Investidos de la autoridad otorgada por Rassilon,... yo, Presidente Borusa,... y la mayoría de Los Señores del Tiempo aquí presentes,... hemos decidido...
Obey the Lord President or you, too, will die.
Obedece al Señor Presidente, o tu también morirás.
We must obey the Lord President.
Debemos obedecer al Señor Presidente.
Lord President, my companion acted from misguided loyalty.
Señor Presidente, mi compañera ha actuado equivocada por su lealtad.
Judgement has been carried out, Lord President.
La sentencia se ha ejecutado, Señor Presidente.
Judgement has been carried out, Lord President.
La sentencia se ha ejecutado, señor Presidente.
- The Lord President?
- ¿ El señor Presidente?
- The Lord President.
- El señor Presidente.
Use your influence with the Lord President.
Utiliza tus influencias con el señor Presidente.
We must see the Lord President immediately.
Tenemos que ver al señor Presidente inmediatamente.
You wanted to know if any other High Councillor attempted to see the Lord President.
Me pidió que le informase... si algún otro Alto Consejero intentaba ver al señor Presidente.
Hedin has gone to see the Lord President.
Hedin ha ido a ver al señor Presidente.
That's why you must do it, Lord President.
Es la razón por la que debe hacerlo, señor Presidente.
Now, if you please, Lord President.
Ahora, si no le importa, señor Presidente.
Hedin, you don't believe this stuff about the Lord President?
Hedin, ¿ no creerás lo que dicen del señor Presidente?
It was all done to make us think you were responsible, Lord President.
Lo hizo todo de modo que pensásemos que era usted, señor Presidente.
Lord Melchett, president of the Chemical Industries Trust... has abjured Christianity He has returned to the faith of his forefathers
Lord Melchett, presidente del Trust de las Industrias Químicas, acaba de abjurar de la fe cristiana para convertirse al judaísmo de sus ancestros.
What's so special about the president, Engin? Nothing. He's simply an elected Time Lord, usually from some senior position.
Y eso significa que o bien va a llover... o he descubierto algo.
President of the Commission is Lord Kelvin.
el Presidente de la Comisión será Lord Kelvin.
But now that President Kimba's name is included in the Lord's Prayer, there are no more problems.
Ahora que el Presidente Kimba está incluido en la plegaria del Señor, no hay más problemas.
Why do you think the Transport Secretary isn抰 doling it? Why did he suggest the Lord Privy Seal? Why did the Lord Privy Seal suggest the Chancellor of the Duchy of Lancaster, who suggested the President of the Council?
Por eso no lo hace el ministro de Transportes, y se lo encargó al lord mayor del reino, y este se lo encargó al canciller del ducado de Lancaster, que se lo encargó al presidente del Consejo.
The disqualification of President Borusa leaves a gap at the very summit of the Time Lord hierarchy.
La descalificación del presidente Borusa deja un vacío en la cumbre de la jerarquía del Señor a tiempo.
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29