English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Mr barrow

Mr barrow translate Spanish

224 parallel translation
May I remind you, Mr Barrow, that in this house Mr Bates is a wronged man seeking justice.
Debo recordarle, Sr. Barrow, que en esta casa el Sr. Bates es un hombre agraviado buscando justicia.
I'm not often as one with Mr Barrow, but no.
No suelo estar de acuerdo con el Sr. Barrow, pero no.
Mr Barrow mentioned it, but I think it was an honest mistake.
El Sr. Barrow lo mencionó, pero creo que fue un error involuntario.
And when you see Mr Barrow, you can tell him I may make some honest mistakes myself.
Y cuando vea al Sr. Barrow, puede decirle que puedo hacer algunos errores involuntarios yo también.
I'm Mr Barrow, His Lordship's valet.
Soy el Sr. Barrow, valet de Su Señoría.
Please tell Mr Barrow him to keep his distance. What are you implying?
Pídale al Sr. Barrow que mantenga la distancia.
I try to be, Mr Barrow.
- Trato de estarlo Sr. Barrow.
You'd better ask Mr Barrow.
Será mejor que le preguntes al Sr. Barrow.
Mr Barrow won't mind?
- ¿ No le importará al Sr. Barrow?
No, but Mr Barrow's so familiar all the time, isn't he?
No, pero el Sr. Barrow es tan familiar todo el tiempo, ¿ no?
Cheer up, Mr Barrow.
Ánimo, Sr. Barrow.
Mr Barrow, now, Mr Bates.
Señor Barrow, ahora, señor Bates.
I expect you'll be looking for something to do, Mr Barrow.
Espero que esté buscando algo que hacer, señor Barrow.
Mr Barrow.
- El Sr. Barrow.
Ask Mr Barrow.
- Pregúntele al Sr. Barrow.
Mr Barrow looks very grim faced.
Al señor Barrow se le ve una cara muy larga.
Mr Carson, is it true Mr Barrow's leaving?
¿ Sr. Carson, es verdad que el Sr. Barrows se irá?
Mr Barrow will go, and when he does I would like him to go quietly, for the sake of the house, the family, and, for that matter, you.
El Sr. Barrow se irá y cuando lo haga me gustaría que lo hiciera en silencio, por el bien de la casa, la familia, y ya que estamos, por tu bien.
Mr Barrow?
¿ Sr. Barrow?
What about you, Mr Barrow?
¿ Qué hay de usted, Sr. Barrow?
When's Mr Barrow leaving?
¿ Cuándo se va el Sr. Barrow?
He was sticking up for Mr Barrow.
Estaba abogando por el Sr. Barrow.
I'm not easy about this business with Mr Barrow.
No estoy cómodo con este asunto con el Sr. Barrow.
Is Mr Carson really not giving Mr Barrow a reference?
¿ El Sr. Carson de verdad no le dará una recomendación al Sr. Barrow?
He might do well in America, Mr Barrow.
Al Sr. Barrow podría irle bien en América.
You've known about Mr Barrow all along, so what's changed now?
Usted ha sabido sobre Barrow todo este tiempo, ¿ qué ha cambiado ahora?
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again.
Quiero que convenza a Jimmy para que Barrow tenga una recomendación para que cuando se vaya de aquí pueda comenzar de nuevo.
Couldn't Mr Barrow just stay till after the match and then go?
¿ Barrows no podría quedarse hasta el partido e irse después?
Is it true you've given in and let Mr Barrow get away with it?
¿ Es verdad que ha cedido y permitió que el Sr. Barrow se saliera con la suya?
And if Mr Barrow is to stay on, what would he be?
¿ Y si el Sr. Barrow va a quedarse, qué sería?
It's his lordship who wants Mr Barrow to stay on, so I think his lordship can bring it about.
Es Su Señoría quien quiere que Barrow se quede, así que creo que Su Señoría puede lograrlo.
Mr Barrow's staying on?
- ¿ Barrow se queda?
Yes? Mr. Barrow of Barrow and Skippo is here to see you.
El Sr. Barrow ha venido a verla.
- Please be seated Mr. Barrow.
Siéntese, Sr. Barrow.
Thank you, Mr. Barrow.
Gracias, Sr. Barrow.
You see, I hardly knew Mr. Barrow.
Verá, yo apenas conocía al Sr. Barrow.
Mr. Barrow came along, and he took me to my seat.
El Sr. Barrow fue y me llevó a mi butaca.
I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment.
Tengo permiso de la policía para registrar el apartamento del Sr. Barrow.
Now, you were saying that Mr. Barrow was...
Usted decía que el Sr. Barrow fue...
Mr. Stephens, was it your idea that Barrow and Miss Porter were merely casual acquaintances?
Sr. Stephens, ¿ fue idea suya que Barrow y la Srta. Porter apenas se conocían?
Well, I'm Miss Bonnie Parker and this here is Mr. Clyde Barrow.
Yo soy Bonnie Parker, y éste es Clyde Barrow.
Mr. Barrow's looking out for your interests.
El Sr. Barrow vela por tus intereses.
Mr. Barrow there's something you ought to know.
Sr. Barrow hay algo que debe saber.
Alrighty, Mr. Burl. Let's see, it'll be you and...
Muy bien, Sr. Barrow, veamos.
I'm Mr. Barrow.
Soy el Sr. Barrow.
Mr Green, I need you to tell me again exactly what happened at the Barrow the night Roger Heldman died.
Sr. Green, necesito que me repita exactamente lo que sucedió en el Barrow la noche que Roger Heldman murió. ¿ Qué pasó anoche?
We don't leave our people in harm's way, Mr. Barrow.
No dejamos a nuestros hombres en peligro de muerte, Sr. Barrow.
Mr. Barrow.
Sr. Barrow.
Corporal Barrow now, Mr Crawley.
- Cabo Barrows ahora, señor Crawley.
I'm on my way, Mr Barrow.
- Ya voy a empezar, Sr. Barrow.
He's made a complaint concerning a Mr Thomas Barrow, making an assault of a... criminal nature on another of your employees.
Ha hecho una queja respecto a un Sr. Thomas Barrow, realizando un asalto de... naturaleza criminal contra uno de sus empleados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]