Nice place translate Spanish
3,558 parallel translation
You've got a nice place. Big!
Tienes una linda casa.
You have a nice place.
- Es un sitio precioso.
Very nice place, is not it?
Es un lugar muy bonito, ¿ verdad?
Shit, nice place, let's go!
Mierda, bonito lugar, ¡ vámos! .
Jonas, this is a nice place!
¡ Jonas, este es un bonito sitio!
My dad wants the estate házasodnánk together, the family chapel which is a very nice place.
Mi padre quiere que nos casemos en su finca, en la capilla familiar, un lugar precioso.
Nice place. Yeah.
Bonito sitio.
Seems like a nice place.
- Parece un lugar agradable.
I guess my school was a nice place.
Supongo que mi escuela fue un buen lugar.
Nice place
Buen lugar
It's a nice place, but is it safe?
- Esto se ve muy bien. Pero, ¿ es seguro?
Nice place you got here.
Qué lindo lugar. Es más pequeño.
It's a nice place you got here, Paul.
Qué bonita casa tienes, Paul.
I know a nice place.
Conozco un sitio muy agradable.
- This is a really nice place.
Qué sitio tan bonito.
Wow, nice place.
Vaya, hermoso lugar.
Nice place
Lindo lugar.
Nice... nice place.
Bonita... Bonita casa.
Nice place you've got here. Close to the beach, all mod cons.
Lindo lugar, cerca de la playa.
Seems like a nice place.
Parece un lugar agradable.
Don't worry, we'll give him a nice burial, relieve you of your money troubles and find you a nice place.
No te preocupes, le daremos un lindo funeral te liberaremos de tus problemas de dinero y te encontraremos un lindo lugar.
Nice place.
Bonito lugar.
It is a nice place to just... come and sit.
Es un lugar agradable para. Venir y sentarse.
You got a nice place, don't ya?
Tienes un lindo lugar, ¿ no es así?
Nice place.
Un bonito lugar.
I was working as secretary, way up high in the Eastern Airlines building on the 12th floor, overlooking the skating rink in Rockefeller Center, a very nice place to work.
Yo estaba trabajando como secretaria, bien alto en el edificio de las Aerolíneas Eastern, en el piso 12, mirando desde arriba la pista de patinaje en el Rockefeller Center, un lugar muy agradable para trabajar.
Valparaiso is a really nice place.
Valparaíso es una realidad lugar agradable.
It's a really nice place... and it's very safe.
Es un lugar muy agradable lugar... y es muy seguro.
- You have a nice place.
- Tienes un hermoso lugar.
It's a nice place.
Es un lindo lugar.
It's a nice place to raise kids.
Es un buen lugar para educar a los niños.
Hey, they got a nice place here, bop.
- Tu hermana tiene una linda casa.
- This is a nice place.
- ¿ Están bien?
It's a really nice place.
Es un lugar en verdad hermoso.
Nice place you've got here.
Buen lugar el que tiene.
We'll make the place nice for her, mate.
Lo convertiremos en un sitio confortable para ella, compañero.
Nice and remote. Perfect place to hack up bodies.
Un lugar perfecto para destripar cuerpos.
Nice place. Just a little bit boring.
Es un lugar precioso, aunque un tanto aburrido.
Nice little place for the evil council of evil to hang out.
Un lindo lugarcito para que se reúna el malvado consejo del mal.
- Wow This place is nice - l guess... I drink like five cups of coffee a day in my office, so I don't keep any in the house...
- Vaya, es muy lindo. - Supongo... En mi oficina, tomo como 5 tazas de café al día... por eso no tengo en mi casa.
This place is nice
Es muy lindo.
Are you sure? Look, there's a nice gap here in the place for your sister,... and it's sure been a while since we learned anything new about her.
Mire que hay un hueco aquí, en el interrogante de su hermana, que por cierto hace tiempo ya que no sabemos nada de ella.
TO HAVE A NICE LITTLE PLACE IN HISTORY.
JUNTO CON UN PUÑADO DE OTROS CINEASTAS CONTEMPORANEOS,
You tidied up this place really nice.
Nos allanó el camino brillantemente.
Very nice this place.
Muy bonito este lugar.
This place is nice.
Este lugar es hermoso.
- This looks like a fun place. Nice.
- Este parece un lugar divertido.
No, this place is really nice. Look at that. They got a lot of trees and grass, and trees create oxygen, and that's good for you.
- No, este lugar es muy bonito míralo, mira los árboles, el césped, los árboles generan oxigeno, es bueno para ti.
I think this place is really nice.
- Creo que este lugar es muy lindo.
This place is nice.
Este lugar es lindo.
Isn't it nice to be some place for pleasure?
¿ No es bueno estar aquí por diversión?
nice place you got here 36
place 132
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
nice to meet you 4926
nice try 940
nice to meet you too 134
nice job 563
place 132
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
nice to meet you 4926
nice try 940
nice to meet you too 134
nice job 563
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29