No more bullshit translate Spanish
212 parallel translation
I promised myself no more bullshit.
Juré no decir más tonterías, quiero cambiar.
Dragon Jin, no more bullshit, watch it!
¡ Dragon Jin, no más tonterías, observa!
No more bullshit.
Basta de tonterías.
No more bullshit.
Déjese de tonterías.
No more bullshit, come on, let's drink!
No más tonterías, vamos, ¡ bebamos!
No more bullshit, you understand me?
¡ Dame eso! Basta de tonterías. ¿ Entendiste?
No more bullshit!
¡ Basta ya de gilipolleces!
No more nut every week. No more bullshit.
Se acabaron los gastos fijos y toda esa mierda.
No more bullshit!
¡ No más porquerias!
No more bullshit!
¡ No más mierda!
No more bullshit.
No más basuras.
No more threats. No more bullshit.
Dejémonos de amenazas y tonterías.
All right, no more bullshit, no more bathroom privileges.
De acuerdo, no más mierda, no más privilegios de baño.
No more bullshit.
Basta de porquerias.
No more bullshit. No more games.
Basta de mierda, de juegos.
- No more bullshit.
- Basta de idioteces.
How do I function? For real, no more bullshit.
"¿ Como es que yo funciono?" Esta vez va en serio.
François... who pretended to ask you for an autograph and told me "no more bullshit, let's go."
François. Fingió pedirte un autógrafo para decirme "Basta de idioteces, vamos a casa."
No more bullshit please!
Basta de basura por favor!
No more bullshit small talk. About me, my relationships, or my car.
No más estupideces sobre mí, mis relaciones o mi auto.
- We had a parlour once. - Bullshit. You never ate more than one meal outta the same plate.
Si no nos conociste, entonces es que no has hecho comidas de más de un plato en tu vida.
It's more bullshit than truth. They can't print the truth. They hide the truth.
"Hay mucho cuento, no cuentan la verdad, la esconden."
No more of that lammed to Mexico bullshit.
Nada de esas estupideces de la huída a México.
If you can't spot a piece of bullshit commercial publicity when you hear it... you're even more naive than I thought.
Si no puedes reconocer una publicidad de mierda cuando la escuchas... eres mas ingenuo de lo que pensaba.
You can either take a couple of aspirin and quit the bullshit or get yourself into sick bay. I don't want any more...
Vete a tomar un par de aspirinas y no hables más o emborráchate si lo prefieres, todo menos seguir...
I just can't do this any more. It's really bullshit!
No puedo hacer esto más. ¡ Es una gilipollez!
Don't give me any more "furtherfore" or "whereover"... or any more of that funky-ass bullshit!
"A consecuencia". No me vengas con tonterías.
Don't ever do that Janiro bullshit again, no more deals like that, you hear what I'm sayin'?
No vuelvas a hacer una porquería como la de Janiro no más negocios como ése, ¿ me oyes?
Don't bullshit me, more than three months have passed!
No digas tonterías, han pasado más de tres meses.
OK, no more fucking bullshit man I know you dig Sarah
cortemos el asunto se que Sarah te gusta
You won't have to do this bullshit any more.
No tendrás que hacer más esta mierda.
No more of this bullshit, man.
Se acabó esta mierda.
And Ray, I don't want to hear any more bullshit out of you or her.
Ray, no quiero oír más estupideces tuyas... o de ella.
Ever heard more bullshit from somebody who's not even President?
¿ Has oído màs chorradas de alguien que no sea el Presidente?
And no more bullshit.
Y basta de mierda...
I don't have any more time for your bullshit.
No tengo tiempo para chorradas.
You just get disgusted after a while with humanity... for not having more, kind of like... you know, intellectual curiosity... about what's behind all this jive bullshit.
Te disgustas después de un rato con la humanidad... por no tener más que este tipo de vida... sin curiosidad intelectual por lo que haya tras esta mierda.
No more bullshit!
¡ Basta de mentiras!
We don't need to waste any more time and money on bullshit trials.
No podemos perder más tiempo y dinero con juicios estúpidos.
You can not make any more of bullshit.
No puedes hacer tonterías.
No more bug-hunting door-to-door candygram bullshit for me.
Se acabó la caza de insectos a domicilio.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Alimentarlos con algo como "Nunca hice esto antes" mentira y los dejo trabajar bajo la ilusión de que están haciendo temblar mi mundo Hasta que no puedo aguantarlos más, y los hecho con la verdad.
Whatever bullshit you pulled in the past, this is more than just me.
No sé qué calderilla de mierda habrás ganado, pero aquí no hablamos sólo de mí.
I don't want to hear any more bullshit!
No quiero escuchar más mierda!
Don't give me any more of that... "Un, duh, here, take my card. Don't worry about the lock code bullshit."
Y no me venga con esa tontería de "Caramba, lleve mi tarjeta pero no se preocupe por el código de acceso".
I've listened to your bullshit all morning which is more than you did with us
Llevo toda la mañana escuchando tus chorradas, y no me parece que tú hayas hecho lo mismo.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Les digo : "Yo nunca he hecho esto." Les dejo creer que me ponen a cien hasta que no los soporto.
I won't put up with any more of this bullshit lying to the kids.
No pienso seguir con esta farsa de engañar a los niños.
Evil's a bit strong. Limited bullshit tolerance is more like it, but you're a guy.
No es perversa tiene una tolerancia limitada para las idioteces.
If I hear any excuses, any bullshit like, "I can only get part of it"... or "I need more time," the deal is off.
Si oigo cualquier excusa, como, "No puedo conseguirlos''o" Necesito tiempo'' - Se razonable.
no more garbage i'd spent about 45 minutes trying to go through all of this bullshit in here there ain't shit in here today nothing nothing but garbage
Pero ya no hay basura. Tardaba unos 45 minutos intentando tratar con toda esta mierda. Aquí no hay nada hoy.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109