No more words translate Spanish
290 parallel translation
No more words.
Basta de palabras.
No more words will pass my lips.
Ni una palabra más saldrá de mis labios.
After that, no more words were spoken.
Y después, ni una sola palabra.
I have no more words to say to you! I am in a rush.
¡ No tengo más que decirte!
No more words, I pray you.
No más palabras, os ruego.
" There is nothing more I can do to alleviate these injustices, other than by these words,
"No hay nada que pueda hacer para aliviar estas injusticias..." "más que con estas palabras..."
These great dead said many things more in the moonlight, mysterious words of the future that the living didn't understand, but which were soothing.
Dirán aún muchas más cosas a la luz de la luna, los grandes muertos, palabras misteriosas sobre el futuro que los vivos no comprenden, pero que eran tranquilizadoras.
The seeking shall find, the praying shall gain. More than words can say. No one shall seek salvation in vain.
Los que buscan, encontrarán ; nadie buscará la salvación en vano.
Having achieved her purpose, the woman became a statue once more, or, in other words, an inhuman object with black gloves in contrast to the snow upon which her steps would no longer leave a trace.
Habiendo alcanzado su propósito la mujer se convirtió en estatua una vez más, o, en otras palabras, un objeto inhumano con guantes negros en contraste con la nieve sobre la cual sus pasos nunca más dejarían huella.
I've time for twenty words. No more, no less.
Tengo tiempo para 20 palabras, ni una más ni una menos.
No more shining words, but shining steel!
¡ No más palabras brillantes, sino acero brillante!
Haven't got any more words to say.
- No tengo más que decir.
I have here in my hand, a tube of that remarkable preparation, Salvodent, derived from two Greek words "Salvo" - no more ;
He aquí un tubo de este preparado, Salvodont. De dos palabras griegas...
always you have been a man of action not of words a man whom more than 20.000 workers and employees will trust and follow blindly because we know that you are the most efficient among the 20.000 a Führer, an example
Siempre ha sido Ud. un hombre de hechos... y no sólo palabras. Un hombre al que más de 20.000 obreros y empleados siguen con confianza ciega, porque sabemos que Ud. es el más capaz entre 20.000. Un caudillo, un ejemplo.
Can't you see that words don't make sense any more? KEY RATTLES IN LOCK
¿ No ves que ya no tienen sentido?
Don't suppose I said more than two words to him.
Creo que no le dije más de dos palabras.
AH, I WILL WASTE NO MORE WORDS, DONNA LUCIA.
No voy a gastar más saliva, Donna Lucia.
My comrades, I can think of no more fitting last words for our friend than those which he himself wrote as his last words and wasn't able to deliver.
Camaradas míos... no tengo palabras más apropiadas para nuestro amigo... que aquéllas que él mismo escribió como sus últimas... y que no pudo entregar.
I ain't said more than two words in this town and already I got a certain standing
No he ni dicho dos palabras en este pueblo y ya me respetan.
Well, it's no more than 10,000 words. I guess I can have it finished by tonight.
Si son 10.000 palabras terminaré esta noche.
Liyan doesn't see me more than twice a day, We never say more than a few words to each other.
Liyan no me ve más que dos veces al día, nunca nos decimos más que unas cuantas palabras el uno al otro.
These words like daggers enter into mine ears! - No more, sweet Hamlet!
Tus palabras como dagas hieren mis oídos. ¡ Te lo suplico!
Think of any more words like that, don't repress them.
Piense más palabras así, no los reprima.
You can't change all that with more words, legal or otherwise.
No puedes cambiar todo eso con más palabras, legales o no.
No mother could ever hear more welcome words.
Ninguna madre podría recibir mejores palabras.
... no more formulas capitalism is made of too many words.
... no más fórmulas el capitalismo está hecho de demasiadas palabras.
Won't help to catch up with Maygro unless we've got more than words to offer him.
No servirá de mucho alcanzar a Maygro... a menos que le ofrezcamos algo más que palabras.
There's more to talking than just words
No solo hablan las palabras
We've never exchanged more than two words.
No intercambiamos más de dos palabras.
- No more idle words.
¡ Pero ya!
Yeah. In other words, you trust Mitch's judgment more than Kyle's.
Sí, no era fácil convencerme... pero Mitch, lo hizo.
Words do not carry the greatest tribute, my son. No more than they may hold the perfect truth.
Las palabras no llevan el máximo homenaje, hijo mío... como tampoco contienen la verdad perfecta.
He talked like a Greek statue. I don't think he knew more than a dozen words.
Hablaba como una estatua, no sabía más que una docena de palabras.
I'll hear no more. What use are mere words
No escucharé nada más.
"Less words, more action."
hechos y no palabras.
You know I didn't say more than ten words to him in maybe three weeks.
No intercambié con él más de diez palabras en tres semanas.
More words...
Labia no te falta...
Mrs. Mazumdar... your words would be more apt coming from my side of this desk, not yours.
Señora Mazumdar... debo recordarle que eso sólo se puede decir desde este lado de la mesa. No del suyo.
Not bad but I know more awful words.
No está mal, pero las conozco más impactantes.
I did it one more time like then, with your words in my ears.
No creo que yo me haya vuelto más mezquino.
Let injury be absent from these words. Even if you deserve it more than him... You can't have everything in life.
Incluso mereciéndolo tú más que otro, no se puede tener todo en la vida.
Well, if you know nothing more, then I should believe their words.
Pues bien : si tú no sabes nada más, tendré que creer en sus palabras.
"Didn't you go to school?" No, I laughed. The best I did, in the words of the former mayor of Combronde was the school of crime, which is nothing more than our mandatory answer to those who were killing our friends.
Lo que mejor hice, en palabras del de un ex-mayor de Combronde fue la escuela del crimen, que no es más que nuestra respuesta obligatoria a aquellos que estaban matando a nuestros amigos.
In other words, you're free to go and there's nothing more to it.
En otras palabras, eres libre de irte y no hay más que hablar.
Some words aren't used any more.
Algunas palabras no son muy usadas.
More words, more ideas.
No acepto la limitación de la terminología indiferenciada.
That of all the people the Baron must know in London he should have singled us out. We scarcely exchanged more than six words at the ( Tezent's ) tennis party.
De todas las personas que el Barón conoce en Londres, nos ha elegido a nosotros... que no intercambiamos más de seis palabras en la fiesta de los Thyssen.
In other words, this is no more than a diversionary thrust.
En otras palabras, ésta no es más que una ofensiva de distracción.
These words, like daggers, enter in mine ears. O, speak to me no more, sweet Hamlet!
Cual puñales tus palabras me traspasan los oídos.
It's fine to be concerned with justice and conscience, or upholding principles yet, in the end, it's all nothing more than empty words, at least in this filthy hole.
Es muy bonito preocuparse por la justicia y la conciencia, y otros grandes principios pero, al final, no son más que palabras vacias, al menos en este asqueroso agujero.
We'll see no more of those creepy-crawlies. You mark my words.
No volveremos a ver más de esos bichos, recuerda mis palabras.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more hiding 34
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more hiding 34