English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Not another one

Not another one translate Spanish

1,469 parallel translation
Not another one!
- ¡ Dios! ¡ No otro!
Aw, geez, not another one.
Aw, vaya, otro mas no
Not another one of your escape plans.
Gil, por favor, otro plan de escape, no.
They deserve a thank you not another one of your world-famous tantrums.
Merecen un agradecimiento no otro de tus famosos berrinches.
Come on. Not another one.
Por favor, no otro mas.
- Oh, not another one!
- ¡ No! ¡ Otra!
PHONE RINGS Not another one, please!
¡ No otro, por favor!
I hope this is not another one of your surprise interrogations.
Espero que no sea otro de tus interrogatorios sorpresa.
God, not another one.
Otro más, no...
At least 30,000 Irish men and women died in 1798, another of the tragedies that scarred the country, but one which would be remembered indelibly, though not accurately, as a war of the Protestant English against the Catholic Irish.
Cuando menos 30.000 irlandeses e irlandesas murieron en 1798, otra de las tragedias que marcaron al país, pero una que sería recordada de forma indeleble, aunque no con exactitud, como una guerra de los protestantes ingleses contra los católicos irlandeses.
Except the first one's not scheduled for another three years... which means something has accelerated the schedule.
Excepto que el cronograma cambió el primero sería de aquí a tres años lo que significa que algo acelero el lanzamiento. - Sí.
HUH! WELL, IF IT'S NOT ONE COMMUNICABLE DISEASE, IT'S ANOTHER.
Bueno, si no es una enfermedad contagiosa, es otra.
She did not wish us to sacrifice the life of another Jaffa to save her own, even one who still foolishly worshipped the false gods.
Ella no quería que sacrificáramos la vida de otro Jaffa para salvar la suya, incluso si era de uno que aun adora estúpidamente a los falsos dioses
"In the general juvenile period of life when friendships are formed and habits established that will stick by one youth from parts of the U. S would be assembled together and would, by degree discover there was not just cause for the jealousies and prejudices which one part of the union invited against one another."
"En el período juvenil en que se forman amistades y se establecen los hábitos jóvenes de todo el país se reunirían y, de a poco descubrirían que no sólo había causa para los celos y prejuicios que una parte de la unión provocó en unos contra otros".
Not that I'd steal you away from even one minute of retirement, but I gotta get another viewpoint on this case from someone who was there.
No es que quiera robarte ni un minuto de tu jubilación, pero quiero tener otro punto de vista en este caso de alguien que estuvo allí.
After testing one another's strength, the female accepts the male not just as a contestant, but as a mate.
Después de probar la fuerza del otro, la hembra acepta al macho no como un contendiente, sino como un compañero.
There's not supposed to be another one until 2000.
El próximo será en el 2000.
Three quarters of the French Army at one time or another defended Verdun, a national effort that ensured whole units were not totally destroyed in the battle.
Tres cuartos del Ejército Francés en uno u otro momento defendió Verdun, un esfuerzo nacional que aseguró que no se destruyeran unidades enteras en la batalla.
The little boys pass the ball to one another... but Rohit Mehra's still surrounded, not being able to do much... and the kids are utterly helpless.
Los niños pequeños pasan la pelota A sí.... Pero Rohit Mehra todavía es rodeado, No estar capaz hacer mucho.... Y los niños están completamente indefensos.
Uh, this one's not working. Do you have another phone I could use?
Este no funciona. ¿ Tiene otro teléfono?
There might not be another one.
Puede que no haya otra.
3 years... not seeing one another much.
Tres años sin vernos demasiado.
If it's not one thing, it's another.
Si no es una cosa. Es otra.
It's got to be a number one divorce factor - not listening to one another.
Debe ser el primer factor de divorcio, no escuchar al otro.
I think the most common reason for not understanding one another is that people understand each other too well.
Creo que la razón más común para no entender al otro... es que la gente entiende demasiado bien.
Eighty percent of domestic attacks are not necessarily carried out... by the spouse but someone, uh, hired... by the spouse or related to the spouse in one way or another, you know?
80 % de esta violencia no es practicada por ninguno de los cónyuges. Sino por alguien contratado por alguno de Los dos miembros de la pareja, o relacionado con la pareja.
Is that not because all this has the air of another one of Chris's great ideas?
Será por que todo esto huele a otra de las grandes ideas de Chris?
Not another one!
¿ Otra cuenta?
It's not unusual for the pungent secretion of one organism... to be picked up by another completely different organism.
Lo que digo es que la hormona fue depositada en este organismo... para que otro organismo se sienta atraído, en este caso, su perro.
In the morning I did not know what to do and where to go... that is why I hid myself in sugarcane field... and spent the whole day hiding and moving from one spot to another
Por la mañana, no he sabido qué hacer ni adónde ir... por eso me escondí en el campo de cañas de azúcar... y he pasado todo el día escondiéndome y marchando de un sitio a otro.
One may be lost in thoughts but not completely forget there's another person living in the same apartment.
Absorto no significa olvidarse que hay otra persona en el mismo apartamento.
We're not bored, but we feel comfortable with one another.
No nos aburrimos. Ambos nos sentimos cómodos.
- Go find another one... for your caresses, because I'm not that kind of girl.
- Vete a buscar otra... para hacer tus cariños, yo no soy de esas, ¿ oíste?
There's not a person alive who doesn't think at one time or another About killing their spouse.
No hay ninguna pareja que no haya pensado matar al cónyuge.
But this time, it's not a matter of a battle between one small group of people and another.
Pero en este caso... No estamos frente a la lucha de una parte del pueblo... contra otra parte.
You like to receive praise from one another... but you do not try to win praise from the one who alone is God!
Ustedes gustan recibir alabanza de los otros... Pero no intentan ganar la alabanza de Dios mismo!
Comedy transposition, the idea of one thing suggests another was not unique to Chaplin, but it was one of his great gifts.
... incluso a los más divertidos. La transposición cómica, la idea de que una cosa sugiere otra... ... no era exclusiva suya, pero era uno de sus talentos.
I want to be Basque, but not as I'm told to be by one group or another.
Yo quiero ser vasco, pero no el vasco que me dicen unos que tengo que ser, o el vasco que me dicen los otros que tengo que ser.
Not here. You want to hear another one?
¿ Quieren escuchar otra?
She was captured. Unless we find another access point, no one will be sent in to get her out. - It's not that simple.
Ella ha sido capturada y a menos que encontremos otro modo de entrar, nadie será enviado para sacarla de allí.
The Player Haters Ball is not always about hating on one another.
Esta gala no se trata solo de odiarse entre todos.
We got a baby away from a demon, and I'm not gonna give him up to another one.
Le quitamos el bebé a un demonio y no se lo voy a dar a otro ahora.
I'm not going to give them another one.
No voy a darles a nadie más.
I am not letting you take another one.
No la dejaré tomar a otra más.
What I'm here to talk to you about is not something one just drops on another person.
Lo que tengo que decirte... no es algo que solo se diga así nomás.
Because having paid for one thing I'm not content with another?
¿ Porque por haber pagado por una cosa, no me contento con otra? ¿ Esto me hace injusta?
I know one woman's pain can be another man's pleasure, but this girl was not spanked to death.
El dolor de una mujer es un placer para otros pero a ella no la mataron a nalgadas.
You can have another one when Maria gets here, and not before.
Te podrás comer otro cuando llegue Maria, no antes.
Are you two not speaking to one another?
¿ No os habláis?
If you wear that tape out, I'm not buying you another one.
Si gastas esa cinta, te juro, no te voy a comprar otra.
No, no. You were supposed to take the second couch away, not bring us another one.
Se suponía que tenías que tomar el segundo sofá de distancia, no nos traen otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]