Of course i am translate Spanish
2,005 parallel translation
- Of course I am.
Sí, por supuesto.
Well, of course I am!
Bueno, ¡ por supuesto que lo estoy!
Yeah, of course I am.
Sí, por supuesto que sí.
And I remember thinking, "Of course I am."
Y recuerdo que pensé, "Por supuesto que sí."
Of course I am strong
Por supuesto. Soy fuerte.
Of course I am.
Por supuesto.
Of course I am.
Claro que sí.
Of course I am.
Claro que lo estoy.
Of course I am.
Claro que lo soy.
- Of course I am.
- Claro que sí.
Yeah, of course I am.
Claro que me interesa.
Of course I am, clark.
Por supuesto que lo estoy, Clark
Of course I am!
¡ Claro que no!
- Yes, of course I am.
- Sí, claro.
Of course I am quite delirious with anxiety for Miss Bennet.
Claro que estoy llena de preocupación por la Srta. Bennet.
Of course I am.
- Claro que sí.
Of course I am.
Cuento, cuento mis güevos, güey, claro que nos vamos a casar.
Of course I am...
Por supuesto que lo soy...
Yes, of course I am.
Sí, por supuesto.
Of course I am nothing happened.
Claro que sí, porque no pasó nada.
Of course I am.
Por supuesto que si.
Of course I am.
Por supuesto, acá estoy.
So now he's there. Of course I am concerned about her not sleeping and barely eating.
Por supuesto que estoy preocupada porque no duerme y apenas come.
~ Of course I am.
- Por supuesto que estoy.
- Of course I am!
- ¡ Por supuesto que lo estoy!
Of course I am.
- Por supuesto que lo estoy.
- Of course I am.
Claro que sigo aquí.
- Of course I am.
- Por supuesto.
Of course, I am. Me.
Por supuesto, yo Yo.
Of course. I am.
Claro que sí.
But I hope one day to return to Pakistan provided of course that your permissive culture has not corrupted me so much I am turned away at the border.
Pero espero algún día regresar a Pakistán, siempre que, por supuesto, tu permisiva cultura no me haya corrompido demasiado como para que me rechacen en la frontera.
Yeah, of course. Since I am the best in my field, it would be self-destructive for me to work with someone who's beneath me.
Dado que soy la mejor en mi campo, sería autodestructivo para mí... trabajar con alguien que está por debajo de mis capacidades.
Yes, of course, I am.
Sí, por supuesto, lo hago.
No! Of course, baby.. I am happy.
Claro, baby... soy feliz.
Of course and I am.
Por supuesto que lo estoy.
Of course I am! There!
- Claro.
If we had him, and I am not saying that we do, we would of course share any intelligence which we would get...
Si lo tuviéramos, y no digo que sea así, por descontado que compartiríamos cualquier información que consiguiésemos.
Of course I am.
Claro que voy a firmarlo.
Of course,'cause if they were stable, they would split during... - Why am I explaining this?
Por supuesto, porque si fueran estables, se dividirían cuando- ¿ Por qué estoy explicando esto?
I am afraid of where this may lead us... if we do not chart our course carefully... together.
Me temo adonde esto nos puede llevar si trazamos nuestro rumbo con cuidado juntos.
Well, of course I am.
Por supuesto que lo estoy.
Of course not, because beneath that free spirit facade, you're totally conventional, just like I am.
Por supuesto que no, porque detrás de esa fachada de espiritu libre, eres totalmente convencional, como yo.
I am, of course, Cutter Spindel.
Yo soy, como no, Cutter Spindel.
I am entirely dependent on Mrs Dashwood, of course.
Dependo completamente de la Sra. Dashwood, claro.
I am determined to enter into a course of serious study.
Estoy determinada a entrar en una ruta de serio estudio.
Most of the time, I am happy, although of course, at the moment, I've come to see you because I am not happy.
La mayoría del tiempo, soy feliz, aunque, claro, en este momento, he venido a verla porque no soy feliz.
I am Busang, too, of course.
Yo también soy Busang, por supuesto.
And I am aware, of course, that he does not care for visitors.
Soy consciente de que a él no le gustan las visitas.
No, of course not. I am the junior rabbi.
No, por supuesto, soy un Rabino Junior.
No, no, Larry, no, of course not. I am not!
- No, no, Larry, no, por supuesto que no. - ¡ No lo soy!
Da. If we are talking about world domination, then of course, I am interested.
Si hablamos de dominar al mundo, por supuesto que me interesa.
of course 48716
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course it is 783
of course i did 471
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course it is 783
of course i did 471