On your desk translate Spanish
1,317 parallel translation
Yeah, it was on your desk.
Si estaba en tu escritorio.
Take off your socks and kneel on your desk!
¡ Quítate los calcetines y arrodíllate en la mesa!
I found these on your desk.
Estaban en tu sitio.
There's an eight on your desk to sign.
Hay un ocho en tu escritorio ; fírmalo.
Mr Branch, I put all the reports on your desk.
Sr. Branch, puse los reportes en su escritorio.
Oh, Carrie, hi. I left those on your desk so I could get water for them.
Carrie, dejé esas flores en tu escritorio mientras iba por agua.
It will be on your desk.
La tendrá en su escritorio.
I'll have it on your desk this afternoon.
Lo dejaré en su escritorio esta tarde.
I put a sticky on your desk by his DD5, that's all.
Yo le dejé una notita en su mesa, junto a su ficha. Nada más.
Oh... um, there were just some CDs out on your desk.
Ah, había algunos CD sobre su escritorio.
- It's on your desk.
- En tu escritorio.
- On your desk.
- Está en tu oficina.
There's a report that's been sitting on your desk for a few weeks.
Hay un informe que ha estado en su escritorio un par de semanas.
Are you aware that there is a rather large candelabra on your desk?
¿ Te diste cuenta de que hay un candelabro sobre tu escritorio?
Then, if I may ask, why would you have a large candelabra on your desk if it drips wax all over your work?
Lo noté. Entonces, ¿ para qué pusiste un gran candelabro sobre tu escritorio si la cera cae sobre tu trabajo?
- The data are on your desk.
Los datos están en su escritorio.
His rap sheet was on your desk.
Tenías su hoja de antecedentes en tu escritorio.
- It's on your desk.
- Esta en su escritorio
Take off your socks and kneel on your desk!
Quítate los calcetines y arrodíllate en la mesa!
I swear to God the genetics piece is practically arriving on your desk as we speak.
Le juro por Dios, que el artículo sobre genética está prácticamente llegando a su mesa mientras hablamos.
The draft is on your desk.
El borrador está en tu mesa.
I requisitioned some furniture but the form's on your desk waiting for your signature.
He cogido algunos muebles pero la lista sigue en tu mesa esperando una firma.
Judging from the carving on your desk, it looks like his name is Ozzy.
A juzgar por los tallados en tu mesa, parece que su nombre es Ozzy.
If we went to the office, you would see those contracts sitting on your desk.
Si fuéramos a la oficina, veríamos esos contratos sobre tu escritorio.
The point is, Tag, start looking because you're gonna find those contracts on your desk.
Empieza a buscar, Tag porque hallarás esos contratos en tu escritorio.
It wasn't on your desk.
No estaban en tu escritorio.
Oh, no, I wanted to put these on your desk before you arrived.
Ay, no, quería ponerlas en tu escritorio antes de que llegaras.
I know I give you a lot of stuff, dad, I don't know what you do with it, but, I want to see this on your desk, promise?
Te di muchas cosas y no sé que haces con ellas, pero quiero ver esto en tu escritorio.
- On your desk.
- En la mesa.
- On your desk.
- Sobre su escritorio.
Oh, I just put the last of those on your desk, Mr. President.
Está acabado.
That on your desk?
¿ Y eso de tu escritorio?
I put your little fish on your desk over there.
Puse tu pescadito arriba de esa mesa.
I told you to keep your hands on the desk.
Dije manos sobre la mesa.
Your biographical account of one veteran's wartime experience will be on my desk by 5 o'clock.
Quiero ver el relato biográfico de un veterano... a las 5 : 00 en mi escritorio.
I had a dream I fucked your brains out. Right on that desk.
Soñé que me acostaba con Ud. Sobre esa mesa.
Now, get back to your desk and write a thousand-word essay on why you feel you need to disrupt my class.
Ahora vuelve a tu escritorio y escribe un ensayo de mil palabras sobre por qué quieres interrumpir la clase.
He's looking forward to putting his feet up on your desk.
Va a poner los pies encima de su escritorio.
- When your guys go to the Hill they can't drop their testimony on my desk at 9 : 15 and testify at 9 : 30.
- Pues... - Si tus chicos van al Capitolio no pueden darme su testimonio a las 9 : 15 y testificar a las 9 : 30.
Have your reports on my desk 0900.
Quiero su informe en la mesa a las nueve.
No, I was looking for today's galleys. Right there on your desk.
Ah, hombre... ¡ el iris!
Put your jacket on my desk I'll have it cleaned
Pon tu chaqueta en mi escritorio la llevaré a lavar
You'll find fresh linens already on the bed and fresh coffee on the desk in your office.
Encontrará sabanas limpias en la cama y café fresco en el escritorio de su oficina.
You think you can blackmail your way onto me on my desk -
Crees que puedes chantajearme a mí, en mi propia oficina...
The paperwork's on your desk.
- El expediente está en tu mesa.
No thank you, no pat on the back, just clear out your desk.
Sin gracias, ni palmada en la espalda, sólo : "Limpia tu escritorio".
Mr. Lubetkin... Have your report on my desk by 10 a.m. tomorrow morning.
Sr. Lubetkin... mañana a las 1 0 : 00 quiero su informe en mi escritorio.
I am not signing your treaty until I have her head on my desk.
No firmaré un tratado hasta no tener su cabeza en mi escritorio.
Your name and number were found on his desk
Su nombre y su teléfono fueron encontrados en su escritorio
Put your elbows on the desk, bend over, get your face close to the letter and read it aloud.
Coloca tus codos sobre el escritorio, inclínate, acerca el rostro a la carta y léela en voz alta.
Put both your hands on the desk.
Pon ambas manos sobre el escritorio.
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your feet 441
on your toes 27
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your side 26
on your 38
on your back 34
on your face 24
on your toes 27
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your side 26
on your 38
on your back 34
on your face 24