English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Only one

Only one translate Spanish

69,935 parallel translation
You're not the only one who's come looking for him.
No eres la única que viene preguntando por él.
It's the only one that counts.
El único que cuenta.
There's only one way to find out.
Solo hay una forma de averiguarlo. - Entendido.
I guess I'm the only one left to get payback from.
Supongo que soy el único que queda para pagarle.
He's not the only one with secrets.
No es el único con secretos.
No, look, Benny, Benny, Benny, you're not the only one.
No, Benny, no eres el único.
Well, only one or two of us can actually go as the HVAC company, right?
Solo uno o dos de nosotros puede ir como la empresa de aires acondicionados.
Well, there's really only one way...
Bueno, sólo hay una forma...
What we need is to step up and protect this family because it's the only one we've got.
Lo que necesitamos es ponernos firmes y proteger esta familia porque es la única que tenemos.
I'm the only one that you have.
Yo soy la única en tu vida.
I'm the only one who's gonna protect you.
Yo soy la única que va a protegerte.
So, you... think I'm the only one who can get this thing to work?
Así pues, usted... Creo que soy el único que puede hacer que esta cosa funcione?
'Cause you are the only one that I want.
Porque a ti es a la única que quiero.
You're the only one who keeps him from spinning out of control.
Eres la única que evita que él se salga de control.
There's only one way out now.
Solo existe una salida ahora.
I'm the only one who made it out.
Soy el único que logró escapar.
There's only one reward I want.
Sólo hay una recompensa que quiero.
That was only one of them.
Ese fue sólo uno de ellos.
Only one soldier.
Solamente un soldado.
I'm the only one here who's fought them.
Soy el único de aquí que ha luchado contra ellos.
I'm the only one here who knows them.
Soy el único aquí que los conoce.
You're the only one I know from the DSO.
Eres el único que conozco de la DOS.
Maybe the only one who knows how to stop it and you tried to kill him?
Quizá el único que sepa cómo detenerlo y ¿ trataste de matarlo?
There's only one person on that list that we didn't take care of that night.
Hay solo una persona en esa lista de la que no nos ocupamos esa noche.
- You can take my word, because there's only one lying'asshole on this call.
- Puedes fiarte de mí, porque en esta llamada solo hay un gilipollas mentiroso. Oye.
You say that like there's only one problem.
¿ Qué me decías siempre? Soluciona el problema.
I'm the only one with the combination to the safe.
Oye. Oye.
I'm the only one who starts talking about it before.
Voy a pedirle a Julia que se case conmigo, ¿ vale?
Only one thing left to do now.
Solo hay una cosa que podamos hacer.
It's probably not the only one.
Tal vez no sea la única.
He's the only one who cares.
Es el único a quien le importo.
You should let me help you, Noah, because... I'm really the only one who can, who knows the pain you're in.
Debes permitirme ayudarte, Noah, porque soy la única que puede y que sabe cuánto sufres.
It's winner-take-all for those 55 Electoral College votes with only one county left to report, a county that will determine...
El ganador se queda con los votos de esos 55 colegios electorales a solo un condado por informar, un condado que determinará...
You're not the only one.
No eres la única.
Because you're the only one who cares.
Porque eres la única a la que le importa.
Looks like she's not the only one.
Parece como que no es la única.
Don't tell me you're the only one who gets forgiven.
No me digas que eres la única a la que perdonan.
Preferably one that you and only you know about.
Preferiblemente una que tú y solamente tú conozcas.
That only ends in one way.
Eso solo acaba de una forma.
But unfortunately, I can only ever be a real mother to one person.
Pero, desgraciadamente, solo puedo ser madre de una persona.
Only Steve... didn't become one with The Light.
Pero Steve no se hizo uno con La Luz.
And only 15 % of the population is on track to fund even one year of retirement.
Y solo el 15 % de la población logrará solventar un año de jubilación.
It only takes one arrow.
Sólo se necesita una flecha.
It only takes one bullet to bring your enemy down.
Sólo hace falta una bala para hacer caer a tu enemigo.
You can come with us, but we can only take one of you.
Puede venir con nosotros, pero solo podemos llevar a uno de ustedes.
You know, kid, you're the only one in your family
¿ Sabes, muchacha?
Only when taken away does one really know what he has.
Solo cuando se lo quitan, uno se da cuenta realmente de lo que tiene.
My mom's the only one who cares.
Mi madre es la única a la que le importa.
- This is a one night only thing.
- Solo una noche.
I only have one thing more to do to make us fully secure for the night.
Solo falta algo para que estemos totalmente a salvo esta noche.
Only to distinguish you from the "slender, black one."
Solo para distinguirte del "judío delgado y negro".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]