English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Open

Open translate Spanish

125,926 parallel translation
Get her to open the door!
¡ Haz que abra la puerta!
If they open that door right now, all of us are dead.
Si abren esa puerta ahora, todos estaremos muertos.
Give me an open channel.
Dame un canal abierto.
Cooking the meat you caught on an open fire, all eating together. It's along the same lines.
Cocinar en una hoguera la carne que atrapaste, luego reunirse a comer, son dos cosas que van de la mano.
Everything is wide open.
Todo es campo abierto.
It's an open steppe grassland, where everything is calm.
Es una pradera de estepa tranquila.
You open it up, sit down together, and eat.
La abres, se sientan juntos y comen.
I want to be happy, with my family and open my own restaurant, and organize myself.
Quiero ser feliz, con mi familia abrir mi propio restaurante y organizarme.
[woman speaking in English] Barbecuing in an open pit flame or any kind of fire goes back to cowboy days.
Asar en una hoguera o en algo parecido se remonta a los días de los vaqueros.
It so happened my father became ill the summer before I graduated from college so... my dad's dying wish was to keep the business open.
Mi padre se enfermó un verano antes de que yo terminara la universidad. Y su última voluntad fue mantener abierto el negocio.
Think about them, always. And doors will open for you.
Siempre piensen en ellos y las puertas se les abrirán.
My mouth was open.
Mi boca estaba abierta.
And I'm about to bust open a bottle of rosé to prove it.
Y estoy a punto de abrir una botella de vino para probarlo.
You need that casino open and ready for business as soon as goddamned possible.
Necesitan tener a ese casino abierto y funcionando lo más pronto posible.
You have your open field.
Tienes margen de acción.
Consider that door open.
Considéralo una posibilidad.
Valet's not open yet.
El valet no está en servicio aún.
The library is open 12 hours a week.
La biblioteca solo abre 12 horas a la semana.
Crack it open.
Utiliza el fideicomiso.
Aye, but the field here, it's too open for us to advance with any surprise.
Sí, pero este terreno está demasiado expuesto para que avancemos sin sorpresas.
Okay, open your eyes.
Vale, abre los ojos.
I welcome them onto my land with open arms, and now I gotta get down on my hands and knees and beg'em to stay?
Los recibí en mi tierra con los brazos abiertos y ¿ ahora tengo que hacerles reverencias y rogarles para que se queden?
You open that gate and I shoot you in the head.
Si abres la puerta te disparo en la cabeza.
Open the door.
Abre la puerta.
- Open the door, Vernon.
- Abre la puerta, Vernon.
- You know, Dr. Diane thinks that it would be really great if you could come in, that it could really open up and facilitate good communication between the two of us.
La Dra. Diane dice que será genial que venga que facilitará la comunicación entre nosotras dos.
It would be uncharted territory for me. Sort of like Indiana Jones, I guess. Digging my way through the ancient ruins, hacking my way past the crazy cobwebs and snakes and shit, hoping my face doesn't melt when I open her up.
Es territorio no explorado, como en "Indiana Jones" cavando en ruinas antiguas, entre telarañas y serpientes esperando no derretirme al abrirla.
I rise today to... consider in the most open-minded of ways the situation in the Sudan.
Me levanto hoy... ME LEVANTO HOY PARA CONDENAR DURAMENTE LA SITUACIÓN EN SUDÁN... para considerar de la manera más abierta posible la situación en Sudán.
All right, you can open your eyes, Congressman.
Ya puede mirar, congresista.
I'll tell you something, if I had a crib for every baby who died inside me, - I could open up a Pottery Barn Kids.
Si tuviera una cuna por cada bebé muerto en mí abriría una tienda de bebés.
- Okay! I'll show that oil-splatted cow-fucker that I'm open-minded and nonjudgmental.
Le mostraré a ese grasiento violador de vacas que soy amplia de miras.
- Gellardi, hit me, I'm open.
Láncemelo, Gellardi.
This is the first date I'll be going on since Julia Roberts could still open a romantic comedy.
Esta es la primera cita a la que voy desde que Julia Roberts aún podía protagonizar una película romántica.
Ah, so, about this party we're all invited to, is it open bar, or do we have to go through the cabinets again?
Sobre la fiesta a la que estamos todos invitados, ¿ habrá barra libre o vamos a tener que revisar los armarios otra vez?
You can't leave the front door open.
No puedes dejar la puerta principal abierta.
Part of being in a relationship is being open to trying new things.
Una parte de estar en una relación es estar abierto a intentar cosas nuevas.
You just need to open your eyes.
Solo tienes que abrir los ojos.
Tell me how to open them.
Dime cómo hacerlo.
Open the door!
¡ Abre la puerta! ¡ No puedes hacer esto!
But I'm going to open that candy store again.
Pero volveré a abrir esa tienda de dulces.
Open your mouth.
Abre la boca.
Wayne Security is staying open.
Wayne Security se mantendrá abierta.
Sutter, he was supposed to blow the truck open.
Sutter, el se suponia explotaria el camion para abrirlo.
It's too open.
esta muy abierto.
As soon as I open the images, they disappear.
En cuanto abrí las imágenes, desaparecieron.
- [Alba] She has to open her eyes!
- [Alba] Tiene que abrir los ojos.
Open the gates!
¡ Abran las puertas!
Not weak, but Lunden's been open to all tribes for a reason.
Débil no, pero Lunden ha sido abierta a todas las tribus por una razón.
It's open.
Está abierta.
Open the door!
¡ Abre la puerta!
I'm- [Carlota] You're an open book.
[Carlota] Si eres transparente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]