Portland police translate Spanish
58 parallel translation
Uh-oh, Nike has sent in the Portland police.
Tengo un número muy alto, gracias.
I'll call it in to the Portland police.
Le avisaré a la policía de Portland.
I was just abοut tο knοck. I'm Detective Atwoοd, Portland Police.
policía de Portland.
Portland Police sent this over.
La policía de Portland mandó esto.
- Portland Police. May we come in?
- Policía. ¿ Podemos pasar?
Portland Police has him on the Miller abduction.
La policía lo asignó al secuestro.
Portland police.
Policía de Portland.
Seems like we need to kind of rebrand the Portland police force.
Parece que necesitamos un cambio en la fuerza policial de Portland.
Some people know it as the Portland Police Department, and we've also heard it as...
Algunos lo conococen como Departamento de Policía en Portland, y también hemos escuchado...
- Portland police.
- Polcía de Portland.
Can't believe what Portland police have turned into, man.
No podemos creer en lo que la policía de Portland se esta conviertiendo.
This is Detective Burkhardt from the Portland police department.
Es el detective Burkhardt del departamento de policía de Portland.
Hayden Walker, Portland police!
¡ Hayden Walker, policía de Portland!
Mr. Stanton, it's the Portland police!
Sr. Stanton, ¡ policía de Portland!
Sergeant wu, Portland police.
Sargento Wu, policía de Portland.
Portland police...
Policía de Portland...
If it pleases the lodge, I would like to introduce Detective Nicholas Burkhardt of the Portland police department, and I'm proud to say, my friend.
Si les parece, me gustaría presentarles al detective Nicholas Burkhardt del Departamento de Policía de Porland, y estoy orgulloso de decir, mi amigo.
But for me, the highest honor is serving with the men and women of the Portland police bureau, whose bravery and commitment and dedication to law and order is a constant source of inspiration.
Pero para mí, el mayor honor es servir con los mejores hombres y mujeres de la oficina de policía de Portland, cuya valentía, compromiso y dedicación a la ley y el orden es una fuente constante de inspiración.
Yeah. Portland police?
Sí. ¿ Policía de Portland?
This is the Portland police.
Esta es la policía de Portland.
Detectives Burkhardt and Griffin, Portland police.
Detectives Burkhardt y Griffin, policía de Portland.
Please contact the Portland police bureau...
Por favor contacten con la oficina de policía de Portland
And thank you to the Portland police bureau, for returning Donna Reynolds to her friends and family.
Y gracias al departamento de policía de Portland, por devolver a Donna Reynolds a sus amigos y familia.
I'm Detective Burkhardt, ma'am, with the Portland police.
Soy el detective Burkhardt, señora, de la policía de Portland.
Detective Burkhardt, Detective Griffin, Portland police.
Detective Burkhardt, Detective Griffin, Policía de Portland.
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case.
En base a nuevas pruebas descubiertas por los incansables esfuerzos de dos detectives de nuestro Departamento de policía de Portland, la ejecución ha sido suspendida a la espera de que se reabra el caso.
I'll tell you what's not adding up is a Captain in the Portland police department is at least part hexenbiest, has royal blood, and woke Juliette up from her coma with a kiss.
Te diré lo que no está bien, que haya un Capitán en el departamento de policía de Portland que sea en parte hexenbiest, tenga sangre real, y que haya despertado a Juliette del coma con un beso.
If anyone has any information in regards to the symbol or the killing of Mr. Zayne, please contact the Portland police bureau.
Si alguien tiene información en relación al símbolo, o sobre el homicidio del señor Zayne, que se comunique con la estación de policía de Portland.
This is Detective Griffin, Portland police.
Soy el detective Griffin, de la policía de Portland.
Captain Sean Renard, Portland Police Department.
El capitán Sean Renard, del departamento de policía de Portland.
I'm with the Portland police department.
Trabajo en el departamento de policía de Portland.
Portland police!
¡ Policía de Portland!
Portland Police.
Policía de Portland.
Portland police bureau alerts - - bronze otter.
Oficina de policía de Portland, alertas... nutria de bronce.
Portland police. Those are just vitamins.
Eso son sólo vitaminas y ni siquiera son mías.
Man : Portland police hope to find missing teen talia lennox At this virtually abandoned former junkyard.
La policía de Portland espera encontrar a la adolescente desaparecida, Talia Lennox en este antiguo depósito de chatarra virtualmente abandonado.
This is the Portland Police.
Este es la Policía de Portland.
Officer Frank Moto, Portland Police bureau.
Oficial Frank Moto, Oficina de Policía de Portland
Portland Police!
¡ Policía de Portland!
We've got a Detective Burkhardt, Portland Police, says he needs to see you.
Tenemos a un detective Burkhardt, de la policía de Portland, dice que necesita verte.
To the people in the bookstore, this is the Portland Police.
Para la gente dentro de la librería, esto es la Policía de Portland.
Portland Police, please.
Policía de Portland, por favor.
The police have taken Ann Portland to the sand pits.
La policía llevó a Ann Portland.
Police have also arrested these other members of Winston's team at a Portland airfield as they attempted to board a private jet.
La policía también arrestó a otros miembros del equipo en una pista de Portland al embarcarse en un jet.
ANNOUNCER : In February, 1996, the police in Portland, Oregon were no closer to finding the so-called Suitcase Killer than they had been 11 months earlier when the first of his six victims was found- - dismembered and stuffed inside a suitcase.
En febrero de 1996..... la policía en Portland, Oregon estuvieron cerca de encontrar..... al presunto asesino de la maleta, el cual había aparecido 11 meses antes..... cuando la primera de sus seis victimas fue encontrada...
Police are investigating a grisly scene at the central train yard near downtown Portland.
La policía está investigando el lugar del crimen en la terminal de trenes, en las proximidades de Portland.
We understand that we've come to a time in Portland where people consider police officers a little bit of a nuisance.
Entedemos que a llegado un momento en Portland donde las personas consideras a los policias una molestia.
Good evening, Police in Portland are trying to locate the shooter in a gang slaying that took the lives of three men in a brazen evening attack last night.
Buenas tardes, la policía de Portland está tratando de localizar al autor de los disparos en un asesinato de bandas que se cobró la vida de tres hombres en un brutal ataque vespertino la pasada noche.
You think we're running from the police... because of the man I killed in Portland.
Sé que piensas que huimos de la Policía... por el hombre que maté en Portland hace tantos años.
He's a police officer here in Portland.
Es oficial de policía aquí en Portland.
I want to assure the citizens of Portland that the police are doing everything we can.
Quiero asegurar a los ciudadanos de Portland que la policía está haciendo todo lo posible.