English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Réal

Réal translate Spanish

180,554 parallel translation
If you're in doubt whether you're real or not, the Veritas invites you to write down as many numbers as you like, of any size, in any order, and then turn the page.
Si tienes dudas sobre si eres real o no, el Veritas te invita a escribir tantos números como quieras, de cualquier tamaño, en cualquier orden, y luego dar vuelta la página.
This is real.
Esto es real.
No, I'm real. I feel real!
No, yo soy real. ¡ Me siento real!
They think they're real.
Ellos creen que son reales.
She was not real.
Ella no era real.
You are not real.
Tú no eres real.
You are not real.
No eres real.
Oh, you don't have to be real to be the Doctor.
No tienes que ser real para ser el Doctor.
- You are not real.
- No eres real.
Also, it's his real name.
Además, es su verdadero nombre.
Sorry, what do you mean, it's his real name?
Perdona, ¿ qué quieres decir con que es su verdadero nombre?
Nobody knows the Doctor's real name.
Nadie sabe el verdadero nombre del Doctor.
I do, because I grew up with him, and his real name is Doctor Who.
Yo sí porque crecí con él y su verdadero nombre es Doctor Who.
Is your real name Doctor Who?
¿ Tu verdadero nombre es Doctor Who?
We're gonna starve out our guest of honor until he goes all gnarly on us, prove to the world that zombies are for real.
Vamos a matar de hambre a nuestro invitado de honor hasta que se ponga como una fiera, demostrándole al mundo que los zombis son reales.
You got yourselves a real puzzle.
Tienen un verdadero puzle.
I'm real tired of getting shot.
Ya estoy muy cansado de que me disparen.
My baby's got a real sweet tooth.
Mi amor es muy golosa.
It's just I saw her- - it felt so real.
Es que la vi ; fue tan real.
You got a royal botanist or something?
¿ Tienes un botánico real o algo?
Try the royal map-maker.
Ve a ver al cartógrafo real.
Look into the mirror, paint a True Image of the deceased with my words.
Mira en el espejo, pinta una imagen real de la fallecida con mis palabras.
The Linden Law Review is not a real publication.
La revista jurídica Linden no es una publicación real.
A real shame, what happened to him.
Una verdadera lástima lo que le pasó.
You send a team through that door, and that's gonna change real quick.
Si mandas a un equipo por esa puerta, eso va a cambiar muy rápido.
Let's be real, of the two of you, Gabi is the fun one.
Seamos realistas, de vosotras dos, Gabi es la divertida.
Think of those fucking punks out there and make them scared of real rock and roll!
Piensa en esos punks de mierda y haz que le tengan miedo al rock and roll de verdad.
Yes. We found it was beneficial to add some real-world obstacles into the VR.
Descubrimos que agregar obstáculos reales en la realidad virtual era beneficioso.
This is real life.
Esta es la vida real.
My real mother gave it to me... so I'd remember to be a hero.
Mi verdadera madre me lo dio... para que recordara ser un héroe.
I'm your real mother.
Yo soy tu verdadera madre.
Just like your real mum?
¿ Como tu verdadera mamá?
And the real reason?
¿ Y el verdadero motivo?
Not real close, but he was a good man.
No mucho, pero era un buen hombre.
This is real?
¿ Esto es en serio?
I clean'em up real good.
Las limpio muy bien.
Hey, you ever think about a career change, for real, always got room for you.
Oye, si alguna vez piensas en serio en cambiar de trabajo, siempre tendré un puesto para ti.
Actually, do you mind if I use your bathroom real quick?
De hecho, ¿ te importa si voy al baño un momento?
It was real good.
Era muy bueno.
Your group was pretend-killed by poison last week, and this week, your dungeon master was real-life-killed by poison.
Su grupo fue asesinado mediante veneno ficticio la semana pasada, y esta semana, su maestro de la mazmorra ha sido asesinado mediante veneno real.
Felt like I was shooting real bullets.
Sentí que estaba disparando balas de verdad.
I was talking about real life.
Hablaba de la vida real.
Helena is the real problem.
Helena es el verdadero problema.
This is an opportunity to make a real difference.
Es la oportunidad de marcar una diferencia de verdad.
Is it real?
¿ Son reales?
That's real.
Eso sí existe.
Come on, man, get real.
Vamos, hombre, por favor.
That's real deep in Indian Territory.
Eso está muy adentro en territorio indio.
Rittenhouse is real, and it is dangerous.
Rittenhouse es real y es peligroso.
What was the real difference between these two ways of seeing the time?
¿ Cuál era la diferencia real entre estas dos formas de ver el tiempo?
This seems to be the real question.
Esta parece ser la pregunta real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]