Sometimes i think translate Spanish
3,651 parallel translation
Sometimes I think Italy needs a catastrophe to destroy all we've piled on it, housing projects, cars, cement, and make it a desert, the naked earth as before, so nature can take over and start again from the first forms of life,
A veces creo que en Italia es necesaria una catástrofe para destruir todo lo que hemos acumulado en ella, aglomeraciones, automóviles, cemento, y devolverla al desierto a la tierra desnuda de antes, para que la naturaleza pueda hacerse cargo de ella
Sometimes I think you're joking, but then I remember you're Prussian.
A veces pienso que es una broma, pero entonces recuerdo que eres prusiano.
Sometimes I think back to that Christmas morning when I was eight years old.
A veces pienso en aquella Navidad cuando tenía 8 años.
Don't get me wrong. Elysium is an amazing adventure, but sometimes I think I missed out on something that was even more real.
Elysium es una aventura increíble pero a veces pienso que me perdí algo que era todavía más real.
Sometimes I think you really believe what's coming out of your mouth.
A veces pienso que de veras te crees lo que dices.
- Sometimes I think I can still smell a kulak here.
- A veces pienso que todavía puedo oler un kulak aquí.
- sometimes I think about what it would be like if a terrorist cut my head off with electric scissors.
A veces pienso en lo que sería si un terrorista me cortara la cabeza con unas tijeras eléctricas.
Sometimes I think...
A veces pienso :
God, shit, sometimes I think that I am silent when these thoughts just flow between my lips.
Dios, mierda, a veces pienso que estoy en silencio cuando estos pensamientos sólo fluyen entre mis labios.
Sometimes I think I should take some holidays.
A veces pienso que debería tomar unas vacaciones.
Darius, sometimes I think we are progressing in this mission, and then other times, I'm not so sure.
Darius, a veces pienso que estamos progresando en la misión, y en otros momentos, no estoy tan seguro.
It's just sometimes I think I want to rush the process, you know?
Es sólo que a veces creo que quiero apresurar el proceso, ¿ entiendes?
And now sometimes I think I'm just in this city to hide, you know?
Ahora a veces creo que me oculto en esta ciudad, ¿ sabes?
You know, sometimes i think i underestimated you.
Sabes, a veces pienso que te subestimé.
Sometimes I think you're a little stupid.
A veces pienso eres un poco estúpido.
Sometimes I think God's gone crazy sometimes.
A veces creo que Dios enloqueció.
Sometimes I think... I know he wanted you to know.
A veces pienso... sé que él quería que lo supieran.
You know, sometimes I think the game sucks, and I suck....... and that it's not going to work.
Ya sabes, a veces creo que el juego apesta y que yo también y que no tendrá éxito.
Sometimes I think on certain things...
Aveces pienso en ciertas cosas...
Sometimes I think I should have had more children, Not just your father.
A veces creo que debería haber tenido más hijos, no sólo tu padre.
Sometimes I think you wish I stayed some asexual little Goth muppet creature forever.
Algunas veces creo que desearías que me quedara siendo una criatura asexual para siempre.
Sometimes I think that we waste our words and we waste our moments and we don't take the time to say the things that are in our hearts when we have the chance.
A veces pienso que malgastamos nuestras palabras y malgastamos nuestros momentos y que no nos tomamos tiempo para decir las cosas que hay en nuestros corazones cuando tenemos la oportunidad.
I guess sometimes I think about what he might be like.
Supongo que a veces pienso cómo podría ser.
Sometimes I think I'd settle for just ordinary.
A veces pienso que me conformarí a con lo ordinario.
Yes, although sometimes I think it's too big.
Sí, aunque a veces pienso que es demasiado grande.
No one likes me. Sometimes I think Krishna doesn't even like me.
A veces pienso que ni siquiera le gusto a Krishna.
Sometimes I think she knows me better than you do.
A veces pienso que ella me conoce mejor que tú.
We're not animals. Sometimes I think he's too willing to go to extremes.
A veces creo que va demasiado lejos.
I mean, sometimes I think...
Quiero decir, a veces pienso...
gt ; gt ; SOMETIMES I THINK HE GOES OVERBOARD, BUT THE OVERBOARD IS
A veces creo que se pasa, pero eso tiene que ver que lo que hace tiene que ser perfecto, diferente o único.
Honestly, God, seriously, I sometimes think that it would just be so much easier if I could do this on my own.
La verdad, a veces pienso que sería mucho más fácil seguir con esto sola.
Sometimes I do not even that you think of me.
A veces, pienso, que ni siquiera me gustas.
Sometimes, I think he doesn't care about anything more than himself.
Como si no le importara nada más que él mismo.
I think what Dara means is sometimes you seem sad.
Creo que Dara quiere decir que a veces pareces triste.
I think time stands quite still and I move around in it, sometimes slowly and sometimes at a furious rate.
Creo que el tiempo está muy quieto, y yo me muevo con él. A veces lento y a veces a una velocidad vertiginosa.
I JUST GO IN THERE TO THINK SOMETIMES.
Algunas veces voy allá para pensar.
I think about your wife sometimes.
A veces pienso en tu esposa.
I sometimes think I'm the other way round.
A veces pienso que yo soy lo contrario.
I sometimes think if people could see the outcome of their decisions, they might act differently.
A veces pienso que si la gente pudiese ver las consecuencias de sus decisiones podrían actuar de manera diferente.
Mr. Shue, look, I know we're a little dramatic sometimes, but I don't think anyone will ever consider taking their own life.
Sr. Shue, mire, sé que somos un poco dramáticos algunas veces, pero no creo que alguno considere quitarse la vida.
I forget how little you think of me sometimes.
Wow. Me olvido lo poco que piensas en mí a veces.
I sometimes think that maybe she's a little embarrassed by her crazy mom.
A veces creo que se avergüenza de tener una madre tan loca. ¿ Es una broma?
Sometimes, I think waking up alive seems worse.
A veces pienso que despertar vivo parecería peor.
And with the old film capture, it was overnight, and sometimes you'd go to bed and think, "I wonder if I got that right," you know?
y con la captura del film viejo, era toda la noche, y a veces, vas a la cama y piensas, "me pregunto si me salió bien".
Sometimes, I think there's..
A veces, creo que hay...
I think that genuine emotion just sometimes makes me feel uncomfortable.
Creo que la emoción genuina a veces me hace sentir incómoda.
You know, sometimes when I'd be laying out a line of bullshit... I didn't think anybody was paying much attention.
Saben, a veces cuando estaba diciendo una tontería creía que nadie me estaba prestando atención.
Sometimes I don't think before I speak, and I say things that...
A veces no pienso antes de hablar, y digo cosas que...
To be honest, Doctor Muir..... I sometimes think we are.
Para ser honesta, Doctor Muir... a veces pienso que lo estamos.
Wow. I forget how little you think of me sometimes.
Había olvidado lo mucho que me odias a veces.
I sometimes think that I was a widow from that moment.
A veces pienso que fui una viuda desde ese momento.
sometimes i wonder 37
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i think 9249
i think i love you 73
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think i'm gonna pass 18
i think i do 359
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think i'm gonna pass 18
i think i do 359