English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sucks for you

Sucks for you translate Spanish

181 parallel translation
It sucks for you, huh?
Excepto tú.
Oh, that sucks for you, pal.
Y vaya mierda para ti, compañero.
Sucks for you. Stick to Candyland, girlie.
Quédate en Dulcelandia, chiquita.
Wow, that really sucks for you, scott.
Wow, eso realmente te duele, scott.
Wow, that really sucks for you, Scott.
Wow, eso realmente te duele, Scott.
Oh, that sucks for you.
Entonces eres una mierda.
So this party sucks for you.
- Esta fiesta apesta para ti.
I know your dad and I separating really sucks for you.
Sé que no es bueno para ti que tu papá y yo nos separemos.
This situation really sucks for you.
Esta situación realmente te esta jodiendo.
Sucks for you.
Te toca a ti.
Ugh! Bad sex, sucks for you.
Sexo malo, qué pena por ti.
That sucks for you.
Qué lástima.
I know that this whole thing with Nathan sucks for you, but right now, I need your help bringing Rachel to her knees.
Sé que todo esto de Nathan apesta para ti, pero ahora mismo, necesito tu ayuda para vencer a Rachel.
That sucks for you!
¡ Es una lástima!
It only sucks for you.
Solo apesta para ti.
Bubs, I'm sorry. Like, I know it sucks for you.
No quiero ser ese tipo.
That makes it impossible to forget, which is great for him, sucks for you.
Así no lo puedes olvidar. Fantástico para él, pésimo para ti.
Hm. Sucks for you.
Peor para ti.
Which sucks for you.
Lo cual es malo para ti.
Aw, that sucks for you.
Que lástima por ustedes.
- No, it sucks for you.
- No, apesta para ti.
You know, for a public servant I think your attitude really sucks.
¿ Sabe? Como servidor público creo que su actitud es un asco.
Maybe for you, but it sucks for me.
Tal vez para ti, para mí es una porquería.
It sucks, you'll end up with a life sentence, all for the dirty bastard.
Joder, acabará con una condena a perpetuidad, todo por el sucio bastardo.
We're gonna spend half the night driving around the hills looking for this one party, and you're gonna say it sucks, and we're all gonna leave, and then we're gonna go look for this other party.
Vamos a estár la mitad de la noche conduciendo alrededor buscando una fiesta. Y vas a decir que es una porqueria, y nos vamos a ir, para ver si tenemoss mejor suerte en otra fiesta.
You should mentally prepare for the fucking possibility that Visiting Day sucks.
Debes prepararte mentalmetne por si Visiting Day se va al carajo.
Yeah, man, it just sucks when you try to do the right thing... and then she yells at you for killing her cat.
Si amigos... es horrible cuando tratas de hacer lo correcto... Y luego te grita porque mataste a su gato.
I've seen a lot of crap in my life... but the way you're cheating her out of any chance... for a decent future really sucks.
He visto cosas feas, pero que le impidas... construir un bonito futuro es horrible.
No, you cannot tell me that New York sucks. Especially after telling me how great it is for two years.
No, no puedes decir eso después de pasar dos años diciéndome que es estupenda.
I want you to remember that what we do here is serious because it really sucks for me always having to be the spoilsport.
Sólo recuerda que nuestro trabajo es serio. No me gusta tener que ser siempre el aguafiestas.
Sucks, but it's good for you to not come.
Mojado, pero mejor para ti que no hayas venido.
You're asking if they've done a Sesame Street in which the Count kills somebody, then sucks their blood for sustenance?
Me preguntas si alguna vez en Plaza Sésamo el Conde mató a alguien y le chupó la sangre para sobrevivir.
Well by the time you see this, I won't be here anymore. And I know how much that sucks for both of us.
Bueno... cuando veas esto yo ya no estaré aquí, y sé lo mucho que eso apesta, para las dos...
Sucks for her. Cool for you.
Fatal para ella, genial para ti.
Well, they hired you because the police department here- - - Uh, what's the technical term for it? - Sucks?
Bien, te contrataron a vos porque el departamento... hum, como es el termino técnico?
It sucks, though, because there's not that much work for little people, you know?
Es terrible, porque no hay papeles para gente enana.
I just want you to have the best. I know. And you get major points for good intentions but your execution sucks.
Lo se y te ganas muchos puntos por tu buena intención pero tu manera de hacerlo apesta.
And that sucks that you told her... after I covered for you with Haley!
No debiste decírselo ¡ yo no le dije nada a Haley!
Being alone for all eternity sucks like you wouldn't believe.
Estar solo para toda la eternidad es tan asqueroso que ni te lo creerias.
The joke sucks. You suck for having the idea of putting this on a documentary.
Tú apestas al tener la idea de poner esto en un documental.
I know this sucks for you.
Esto te está estresando mucho.
Life sucks for you.
La vida apesta para ti.
This theater sucks. My seats are uncomfortable, the screen's only half of screen and that guy's eating an apple. Would you care for a segment?
Este cine es una bosta, el asiento es incómodo, la pantalla es la mitad y ese tipo se está comiendo una manzana - ¿ Quiere un pedazo?
It sucks that you have to stay here for spring break.
El hecho de que te tengas que quedar en vacaciones de primavera apesta.
And it sucks. But you gotta trust your gut that you did this for a reason.
Y se siente feo, pero tienes que confiar en tu instinto de que hiciste esto por una razón.
- No, no! It sucks for me,'cause you guys get all the girls and the attention!
Yo me aburro porque todas las chicas se fijan en Uds.
It sucks. I don't know how you did it for so long.
Si, menos mal que no fué demasiado tiempo.
You know Donna, it kinda sucks that you are leaving for college today.
Sabes Donna, apesta que estés llendo a la universidad hoy
That joke sucks, even for you!
Ese chiste es malísimo, ¡ incluso para ti!
Now if it totally sucks, you can tell me I really didn't write for 5 seconds anyway
Ahora dime que soy una completa cursi
Well, just put it on pause for a second because I wanna tell you, you're probably right. Because sometimes life does suck and sometimes school sucks, but you're completely wrong on the Noah Wilder front. I should know, I mean I've lived with him for...
Bueno, páusalo por un segundo porque debo decirte que quizá tengas razón porque a veces la vida apesta la escuela apesta, pero estás completamente equivocado con respecto a Noah Wilder yo lo sabría, he vivido con él ¿ cuántos años tienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]