English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The best man

The best man translate Spanish

2,946 parallel translation
Actually, I'm just the best man... woman.
En verdad, soy solo el padrino... padrina.
! That right there is probably why I'm the best man for the job.
Y por eso soy posiblemente el mejor para este trabajo.
Traditionally, the best man's speech is when you make the groom feel uncomfortable for five minutes.
Tradicionalmente, el discurso es cuando haces sentir incomodo al novio por 5 min
Um, er, and looking around the room you know I can see you're thinking if I'm the best man, why is Nigel marrying Emma?
Y mirando alrededor del salón, saben puedo ver que están pensando, si soy el padrino de boda, ¿ por qué él se casa con Emma?
So, remind me where the best man stands.
Recuérdenme dónde se para el padrino.
- I'm the best man.
- Soy el padrino.
And there's no way to predict that, man. It's just "may the best man win."
Es solamente, "Que gane el mejor hombre".
This is the best man, Mr Adam Fairs.
Esta es la del padrino, el Sr. Adam Fairs.
The bride just said something to the best man.
La novia acaba de decir algo al padrino.
The best man about to lose his business?
¿ Para el padrino que va a perder su negocio?
Well, I was the best man at his wedding.
Bueno, yo fui el padrino en su boda.
♪ How I Met Your Mother 7x01 ♪ The Best Man Original Air Date on September 19, 2011
Como conoci a vuestra madre 7x01- - El mejor padrino. Estrenado en TV el 19 de Septiembre de 2011
May the best man win.
Que gane el mejor.
- In my brother's wedding. He was the best man.
Él era el mejor hombre.
It just means that, uh... That you're the best man.
Sólo significa que, eh... que tú eres el padrino de bodas.
I'm just the best man.
Yo sólo soy el padrino.
May the best man win.
Que el mejor hombre gane.
You were the best man at my wedding.
Fuiste el padrino en mi boda.
May the best man or woman win.
Que gane el mejor, o la mejor.
- The best man from the wedding.
- El padrino de boda.
We need to talk to Sam Burns, the best man, but he's still passed out in interrogation.
Tenemos que hablar con Sam Burns, el padrino, pero sigue desmallado en los interrogatorios.
May the best man win.
Que gane el mejor, Teniente.
Your father was... He was the best man I ever knew.
Tu padre era... era el mejor hombre que he conocido jamás.
As the best man,
Como el padrino,
And I hope we shall have the best man to argue it.
Y espero tener al mejor hombre para defenderlo.
This is Howard, the best man.
Este es Howard, el padrino.
You are the best man I've ever known.
Eres el mejor hombre que jamás haya conocido.
The best man.
El padrino.
I'm Warwick and I'm the other best man and I'm going to keep this speech short, like myself!
Soy Warwick y soy el otro padrino de boda Voy a hacer corto el discurso, como yo
Well, like the man said, this case deserves the very best, right?
Bueno, como dijo el hombre, éste caso merece al mejor, ¿ correcto?
Man, that was the best Lobsterfest ever. Turns out people are hard on the outside and soft on the inside. Yeah.
Man, este ha sido el mejor Festival de la historia.
But you're still the best-looking man I've ever seen.
Pero aún eres el hombre más guapo que haya visto.
No, I mean, I suppose I might've been tipped off by the fact that his bachelor party was just a quiet dinner with his best man.
No, quiero decir, supongo podría haber sido advertida por el hecho que en su despedida de soltero fue solamente una cena tranquila con el padrino
It keeps your strength up and all that kind of stuff, but winning immunity, man, that's the best thing.
Mantienen tu fuerza y ese tipo de cosas, pero ganar inmunidad, eso es lo mejor.
The best thing that man ever did was leave.
Lo mejor que hizo ese hombre fue marcharse.
Also probably best if the blind man isn't in charge of hiding the bug.
Correcto. Además probablemente es mejor si el ciego no está a cargo de ocultar el micrófono.
And let me tell you - - the best thing for you, young man, is to keep your mouth shut about all of this, huh?
Y déjame decirte algo... lo mejor para ti jovencito, es mantener la boca cerrada acerca de todo esto.
You know what, why don't you save the rest for your best man speech.
¿ Sabes qué? ¿ Por qué no guardas el resto para el discurso del padrino?
You're the best, man.
Eres el mejor, tío.
Are we really confident that the man's conscience won't eventually get the best of him?
¿ Estamos seguros de que su conciencia no lo traicionará?
Milwaukee best man, Sam, catches them, mid-quickie, at 3 : 00 p.m., and chases Rob out of the hotel.
El padrino de Milwaukee, Sam, los encuentra, a la mitad a las tres y persigue a Rob afuera del hotel.
This is the best I could find, man.
Esto es lo mejor que podría encontrar, hombre.
Look, maybe it's the wine spritzers talking, but... you're my best friend. This is a long man-hug.
Oye, puede que hable el vino gaseoso, pero... eres mi mejor amigo.
First up, the bride and groom will read their vows to each other, which will be boring, but then, your best man will be right back!
Lo primero, los novios leerán sus votos el uno al otro lo cual será aburrido, pero entonces, ¡ tu padrino volverá!
Ohh. Ohh. This stay-cation is the best, man.
Estas queda-ciones son lo mejor, tío.
And I shall take this to the man who will best use it.
Y yo voy a llevar esto al hombre que le dará mejor uso.
I'm a very clumsy man. But that dance... was the best and most intimate that happened to me in a long time.
Soy más bien un hombre torpe, pero ese baile ha sido lo mejor y más íntimo que me ha pasado en mucho tiempo.
Honesty is the best policy, Man.
La honestidad es la mejor política.
James Panzer may be the man who knows the San Joaquin killer best.
James Panzer puede ser el hombre que conoce mejor al Asesino de San Joaquín.
It's a token of my appreciation for you being the best best man in the entire universe.
Como muestra de mi aprecio por ser mi mejor amigo en todo el universo.
Come on, Skinner, you're the best kid-man in the business.
Vamos, Skinner, eres el mejor que hay con los niños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]