They are translate Spanish
144,176 parallel translation
I mean, some geniuses they are!
Quiero decir, ¡ algunos son unos genios!
They both have families back home that are praying for a miracle, and they are counting on us.
Ambos tienen familia en casa que están rezando por un milagro y cuentan con nosotros.
Ah. And you want to know where they are.
Y quiere saber dónde están.
God, they are good.
Dios, están buenos.
They are happy with this one.
Están contentos con esta.
- They are, Your Honor.
- Lo son, señoría.
They are.
Lo son.
- Yes, they are.
- Sí lo son.
They are kept from posting any more until a panel... reviews their work.
No podrá publicar más mensajes hasta que una comisión... revise sus mensajes.
We're not the ones taking it there, they are.
No somos nosotros quienes hablamos de ello, son ellos.
They don't have access to our grand jury room, so they are using this court as a way to find out... what's going on in the grand jury room.
No tienen acceso a la sala de nuestro gran jurado, así que están usando este tribunal como una forma de averiguar lo que sucede en la sala del gran jurado.
Because they are underestimating me.
Porque me están subestimando.
- They are, aren't they?
- Sí, ¿ verdad?
They are very fancy.
Son muy elegantes.
You let the detective go, and they are yours.
Deja a la Detective irse y son tuyas.
They are the best in the business.
Son los mejores en el negocio.
They are the diamonds of tomorrow.
Son los diamantes del mañana.
I threw those out this morning, yet here they are.
Me deshice de ellos esta mañana y aquí siguen.
If Chrysalis is real, whoever they are, they are really good at covering their tracks.
Si Crisálida es real, quienquiera que sea, es realmente bueno cubriendo sus huellas.
Whoever they are, I'll unmask'em.
Quienquiera que sean, los desenmascaré.
Now, I need to know who they are, who they're working for, how they got into the country, and I need to know it yesterday.
Ahora, necesito saber donde están, para quién trabajan, cómo han entrado al país y lo necesito para ayer.
Yeah, that's'cause they are.
Sí, eso es porque lo están.
The scientist who designed these bullets said that they are laser-guided, they can change course mid-flight, and that they have over 99 % accuracy.
Los científicos que las diseñaron han dicho que son guiadas por láser, pueden modificar su curso durante el viaje y tienen más del 99 % de precisión.
Well, I can see that. Where are they from?
Sí, ya lo veo. ¿ De dónde salen?
That's how they were intended, but retail stores are using the same techniques against their own employees, and it's just as likely to result in a false positive.
Así es cómo estaban concebidos, pero las tiendas minoristas están usando las mismas técnicas contra sus empleados y es como si conllevase un falso positivo.
Where are they?
¿ Dónde están?
There is no "sandhog" in the zoological taxonomy, and since they work underground, lack Vitamin D, and are prone to sallow skin like mole rats, a blind underground rodent is a fitting moniker.
No existen los obreros en la taxonomía animal y, como trabajan bajo tierra, la falta de vitamina D les provoca piel amarillenta como a las ratas topo, un roedor subterráneo ciego es un apodo mucho más acertado.
These workers are treated like they're more disposable than the $ 5.00 T-shirts they make.
Estos trabajadores son tratados como algo más de usar y tirar que las camisetas de cinco dólares que fabrican.
- Are they?
- ¿ Lo son?
How are they pressuring the TV networks?
¿ Cómo está presionando a la cadena?
Your Honor, the only reason we are here is because Ms. Wood Lutz's client has an issue in front of the FCC, and they're afraid that the Trump administration...
Señoría, la única razón por la que estamos aquí es porque el cliente de la Srta. Wood Lutz tiene un asunto con la CFC y temen que la administración Trump...
- Are they both still alive?
- ¿ Viven los dos?
Are they American citizens?
¿ Son ciudadanos norteamericanos?
Nine digit numbers. What are they?
Números de nueve dígitos. ¿ Qué son?
Now, in the meantime, I've been receiving these calls from these clients who are feeling - that they're being neglected.
Pues mientras tanto, he estado recibiendo llamadas de clientes que sienten que están siendo rechazados.
I know desserts aren't the only thing that tickle your fancy, are they?
Sé que los postres no son lo único que te hace cumplir tus deseos, ¿ verdad?
Ooh, ooh. These drugs are a bit different, aren't they?
Estas drogas son un poco diferentes, ¿ verdad?
Listen, um... are they here?
Escucha,... ¿ están aquí?
Why are they connected?
¿ Cuál es su conexión?
Aram, where are they?
Aram, ¿ dónde están?
Are you sure you didn't see which way they went? But MPD says we had two officers down in the building. I didn't, no.
¿ Estás seguro de que no viste por dónde se marcharon?
Are they gonna be looking in our desks?
¿ Van a revisar nuestras mesas?
These images are from after they went down.
Esas imágenes son de después que cayeron.
Find out who they really are.
Averigua quiénes son realmente.
Well, let's get out of here before they run our I.D.s and figure out who we really are.
Bueno, salgamos de aquí antes de que descubran nuestras identidades. Y averigüen quiénes somos en realidad.
- Where are they?
- ¿ Dónde están?
- Hey, where are they?
- Oye, ¿ dónde están?
And with the roads in the state that they're in, these people are gonna need a lot of help.
Y con en el estado en el que están las carreteras, estas personas necesitarán mucha ayuda.
Which means whatever they were after, bad things are gonna happen if they leave this island with it.
Lo que quiere decir que dónde quiera que estuvieron antes, pasarán cosas malas si dejan esta isla con ello.
How are they gonna get in?
¿ Cómo van a entrar?
That-that's not cool. How far ahead are they, Riley?
Eso no mola. ¿ Qué tan lejos están, Riley?