English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / They can't hurt you

They can't hurt you translate Spanish

102 parallel translation
My darling, they can't hurt you.
Querido, ellos no te pueden lastimar.
They can't hurt you.
No pueden hacerte daño.
They say that your father is angry since he can't throw you out, even though he has a son of his own now. Do you want to hurt him more, Kikunosuke?
Y a pesar de la llegada de un hijo no se deshacen de su hijo adoptivo, aunque... con su conducta les da motivos para repudiarle. " Eso rumorean los vecinos.
But he can't hurt you anymore. They've gone.
Pero ya no volverá a hacerte daño.
They can't hurt you.
Como se nota que no estás en mi pellejo.
You're gonna be okay, they can't hurt you.
Te pondrás bien, no pueden herirte.
So how can you say that they won't hurt Buck or Medea, or you again?
¿ Piensas que no lastimarán a Buck o Medea, o a ti otra vez?
You see, they can't hurt us.
¿ Ves? No tienes nada que temer.
Their officers are dead, they can't hurt you.
Sus oficiales están muertos. No pueden hacerle daño.
They can't hurt you.
Se ha dejado matar como un tonto.
But if you're a good person, they can't hurt you, can they?
Pero si eres una buena persona, no te pueden lastimar ¿ No es así?
If these people can't find you, they can't hurt you.
Si estas personas no pueden encontrarlos, no podrán herirlos
- They can't hurt you.
- No hacen daño.
Remember, his fears can't possibly hurt you can they? - It's silly.
¡ Es una tontería!
- They can't hurt you.
No pueden lastimarnos.
You can't hurt these guys. They're already as good as dead.
No puedes lastimar más a esta gente, prácticamente ya están muertos.
They can't hurt you, they can't shoot you.
No pueden hacerte daño, ellos no pueden disparar.
- They can't hurt you.
- No pueden lastimarte.
Well, Peg, if you don't have them, they can't hurt.
Pues bien, los pechos si no los tienes, No pueden doler.
They can't hurt you.
No son como los juguetes, son como una alucinación. No pueden hacerte daño.
They can't hurt you.
No pueden hacerle nada.
They can't hurt you.
No pueden herirte.
They can't hurt you anymore.
Ya no te pueden lastimar.
You can't go, they'll hurt you.
No puedes irte, te lastimarán.
They can't hurt you, okay?
¡ No te harán nada!
They can't hurt you unless you let them.
No pueden lastimarte si no las dejas.
I know they can't harm you... but I was thinking it can't hurt to have all the information you can about what's going on.
Sé que no pueden hacerte daño... pero estaba pensando que no está de más tener toda la información posible de lo que sucede.
What they don't teach in school can get you hurt.
Es un mercado, una competencia. Lo que no te enseñan en la escuela te puede hacer daño.
They can't hurt you.
No hacen daño.
They can't hurt you - anymore.
No te pueden hacer daño... nunca más.
They can't hurt you anymore.
Ya no pueden hacerte daño
Words that hurt if they can't make you laugh
Palabras que lastiman si no te pueden hacer reír.
They can't hurt you here.
No pueden hacerte daño aquí.
I hurt you, and I had to spend hours on a stinky bus... next to a guy that was spitting into a can... thinking about all the minutes going by that I wasn't at your graduation... and they were hurting you... because it was so selfish of this person who wasn't me to do what she did.
Te herí, y tuve que pasar muchas horas en un autobús apestoso... junto a un tipo que escupía en una lata... pensando en los minutos que pasaban sin estar en tu graduación... y eso te hacía daño... porque esa persona, que no soy yo, fue tan egoísta para hacer lo que hizo.
They can't hurt you.
No le pueden lastimar.
They can't hurt you.
No la pueden lastimar.
It's because they can't hurt you!
¡ Porque no pueden hacerte daño!
And you don't have to see how... how hurt they are when they realize that you can't be that thing they want you to be.
Cuando se dan cuenta que no podés ser como ellos quieren que seas
Or they could do somethin'to hurt you so that you can't.
O ellos podrían hacerte daño a ti y por eso no puedes.
They can't hurt you.
No te pueden herir.
- They can't hurt you.
- No pueden hacerte daño.
you know, after i check this bird out, if i find it's got injury, you could be in anything bigger trouble i wouldn't deliberately hurt it it's a wild animal if they're boxxed in, they can hurt themselves
Controlaré el ave para ver si está lastimado, si lo está, tendrás problemas. Nunca lo lastimaría deliberadamente. Es un animal salvaje.
- They can't hurt you anymore, Ervin.
Ya no te pueden lastimar, Ervin.
You need to come now because the contractions are happening, and they really hurt and the doctor isn't here, and I can't get hold of him.
Tienes que venir ya porque tengo contracciones, duelen mucho, el médico no está aquí y no logro dar con él.
They can't hurt you now.
Ya no te pueden lastimar.
And they are people who really know how to hurt. In ways you can't even imagine.
Y son personas que saben hacer daño de modos que ni se imagina.
The men who hurt you, they can't touch you now.
Los hombres que te dañaron, no pueden tocarte ahora.
But they can't hurt you anymore.
Pero no pueden dañarte más...
They really can't hurt you, but they make you think they can.
Ellos no pueden hacerle daño, pero puede hacer que usted piensa que puede.
They won't hurt you, as long as I can convince them that you're not a threat.
No te harán daño mientras pueda convencerlos de que no eres una amenaza.
They ´ re outside and can ´ t hurt you.
Están fuera y no pueden hacerte daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]