English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / They didn't say anything

They didn't say anything translate Spanish

174 parallel translation
No. They didn't say anything about that.
No, no me dijeron nada sobre eso.
But how could she say anything to him, if they didn't meet?
¿ Pero cómo pudo decirle ella algo si no se vieron?
They didn't say anything about a girl.
No dijeron nada de una muchacha.
Funny they didn't say anything.
Es curioso que no dijeran nada.
- Didn't they say anything?
- ¿ No han dicho nada?
Quinca and Bastião didn't say anything, they're innocent.
Quinca y Bastião no decían nada. ¡ Son inocentes!
You know, if they didn't try anything last night, we can safely say the worst is over.
¿ Sabes? ... Anoche no intentaron entrar.
They were talking about a Burd. He lives in Dixon. But I didn't say anything.
Hablan de un tal Burd, que está en Dixon, pero yo no he dicho nada, ¿ eh?
I can see they like each other very much that's why I didn't say anything
He notado que ellos se quieren mucho, por eso no le he dicho a mi hijo... que eres Shi Yong Shan.
They didn't say anything about a punchline.
No me han dicho nada de la réplica.
If we listened to everything they say. Besides, I didn't see anything wrong...
- No podríamos atender todos los chismes.
All the time I was waiting there in the street, and they didn't say anything.
Te estuve esperando el resto del tiempo allí en la calle, y no dijeron nada.
They didn't say anything, but kept gesturing with their pistols.
No dijeron nada, pero siguió gesticulando con sus pistolas.
They didn't say anything?
- ¿ Y no han dicho a dónde iban?
- They didn't have to say anything.
- No necesitaban decir nada.
They didn't say anything to me.
Ellos no me dijeron nada.
They didn't say anything.
No han dicho nada.
They didn't say anything to me about any survivors.
No me dijeron nada sobre sobrevivientes.
- They didn't say anything.
- No dijeron nada.
I would say at least of them were me / ne friends... two of my close friends. They didn't say anything. We didn't even know that they have with them poison.
24 horas sin agua, sin nada, no podíamos beber nada, ni llevarnos nada a la boca ;
Let me tell you a story... about a little fat boy that nobody loved... and all the other kids, they used to make fun of him... and they would pick on him... and they used to say that he talked funny and stuff... and he had a twin brother... and everybody said... that he didn't look anything like his twin brother... but he wanted to.
Deja que te cuente una historia de un niñito gordo al que nadie quería... Todos los niños se reían de él y lo molestaban y decían que hablaba muy extraño. Tenía un hermano gemelo.
THEY DIDN'T USED TO SAY ANYTHING.
Ellos no lo usan para nada.
Bud, didn't they say anything besides "groovy" back in the'60s?
¿ Ves Steve?
You know, when I took this job, they didn't say anything about cooking.
Y ahora, las hermanas Ganaywick Nos deleitarán con su interpretación de tap... Del "Duelo de Banjos."
I bet they don't say anything, because I didn't teach them to.
Apuesto a que no dirían nada, porque no se los enseñe.
When I saw those Army commercials on TV they didn't say anything about guarding a plague.
Sabes, en esos anuncios televisivos del ejército nunca mencionaron nada sobre vigilar una plaga.
I promise, if they catch us,... I'll say you didn't know anything.
No, te prometo que si nos encuentran, diré que no sabías nada.
- They didn't really say anything.
- En realidad no dijeron nada.
- They didn't say anything?
- ¿ No dijeron nada?
They didn't say anything else. Just wanted to talk.
No han dicho nada, sólo quieren hablar.
I mean, I didn't say anything, but they knew.
O sea, no dije nada. Pero se dieron cuenta.
And he didn't say anything when they went to take his neighbors away because he figured "Hey, it has nothing to do with me."
Y no dijo nada cuando fueron a buscar a sus vecinos porque pensó que no tenía nada que ver con él.
They didn't have to say anything.
Ellos no tienen que decir nada.
- They didn't say anything a baby.
- No han dicho nada de ningún bebé.
They didn't say anything about the music.
Ellos no decian nada de música.
They didn't say anything, could've been a regular robbery.
Si no dijeron nada, tal vez fue un robo común.
They didn't say anything about sick, something about missing.
No dijeron nada sobre que estaba enfermo. Dijeron que estaba desaparecido.
Did someone come back from the dead and say they didn't feel anything?
¿ Alguien regresó de la muerte y dijo que no sintió nada?
Did they say anything new about themselves thatyou didn't know?
¿ Te han dicho algo que no supieras?
The two who found the body... say they didn't see, hear, or smell anything.
Y los dos que encontraron el cadáver me dijeron que no vieron ni oyeron nada.
They didn't say anything about suicide.
No hablan de suicidio.
She saw that I saw and was so embarrassed... and my dad, too, and... they didn't say anything about it... and I didn't mention it.
Ella vio que lo vi y estaba avergonzada. Mi papá también. No dijeron nada al respecto y yo no lo mencioné.
They didn't say anything else?
- ¿ No dijeron nada más?
they didn't say anything unusual?
Escuche, la última vez que les vio, ¿ no hubo nada que le hiciera sospechar?
There was someone there... but they didn't say anything.
Había alguien allí, pero no dijeron nada.
They didn't say anything about a little blue man.
Nadie me dijo nada de un hombre azul.
They didn't say anything because they don't want to start a panic.
Ellos no dijeron nada porque no quieren empezar un pánico.
- I did, and they didn't say anything.
- Lo hice, y no me han dicho nada.
I heard the weather this morning, but they didn't say anything about a shit storm.
Oí el pronóstico esta mañana, pero no hablaron de tormentas de furia.
They didn't say anything. They just sit you down, debrief you, and then stick you in some shit-bag motel.
No dicen nada. nada mas te sientan. te informan y te meten en una pocilga de motel.
They didn't say anything about the rent.
No dijeron nada acerca del alquiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]