Undershirt translate Spanish
110 parallel translation
Will you keep out of my undershirt?
"¿ Podría no meterse con mi camiseta?"
Personified by Mr. Earl Williams, a guy who loses the job he's held for 14 years, joins a parade of the unemployed and, because he's goofy from lack of food, waves a red undershirt.
Te importa mucho cómo se siente. Estamos haciendo lo imposible para... Para conseguir los boletos para ser reelegido la semana que viene.
I used to flirt until it hurt while he stood there in his undershirt.
A mí me gustaba prepararle las camisas.
Take that undershirt off. We'll show'em a white flag.
Sácate la camiseta, mostraremos bandera blanca.
What was that guy doing in his undershirt?
¿ Qué hacía ese tipo en camiseta?
Me, I like to lay around on a Sunday and drink beer in my undershirt.
A mí me gusta tirarme tranquilamente el domingo y beberme una cerveza.
It can stay in his undershirt until it rots!
¡ Puede quedarse en su camiseta hasta que se pudra!
I should warn you... I don't wear an undershirt in the summer.
Le advierto : no uso camiseta en verano.
In your undershirt?
¿ En camiseta interior?
He had this sewed in his undershirt.
Tenía esto cosido en la camiseta interior.
You men wish that all women were like Ava Gardner,.. and then you go around home in underwear and extra large undershirt!
A los hombres os gustaría que todas las mujeres fuesen como Ava Gardner y luego vas por casa en calzoncillos y con la camiseta ancha.
He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back yet.
Salió hace unos minutos en camiseta y aún no ha regresado.
No, it's better in just the undershirt.
No, mejor en camiseta. Vamos. Venga, andando.
- I traded my undershirt for it.
- Nicole, la he cambiado por mi camiseta.
a white cotton undershirt, a brown leather belt with gold buckle and pistol holster,
una camiseta blanca de algodón, un cinturón de cuero marrón con hebilla dorada y una funda de pistola,
His undershirt is soaked with blood, but there's little on the ground.
Su camiseta está empapada en sangre, pero apenas hay sangre en suelo.
Of course, the prisoner doesn't get to keep his undershirt
Y nada de camiseta debajo del uniforme.
An undershirt...
¿ A ver un poco?
- An undershirt.
- Una camiseta.
I'm allowed to buy myself an undershirt.
Tengo derecho a comprarme una camiseta.
Hand me my undershirt.
Dame la camiseta. ¿ Ves?
Now, Leone, while I prepare your bath, you go get a big towel, some underwear, some socks and an undershirt.
Ahora, Leone, mientras te preparo el baño, vas a tu cuarto, traes una toalla grande, un par de calzoncillos, unos calcetines y una camiseta.
If it wasn't for my bulletproof undershirt, I'd be in a lot of trouble.
Si no fuera por mi camiseta antibalas estaría en serios problemas.
Take off that undershirt, your mother will never know about it.
Quítate esta camiseta, tu madre nunca se enterará.
An undershirt would be enough. No one would be suspicious in this hot weather.
Si llevaba una camiseta interior, nadie sospecharía nada con este tiempo.
An undershirt!
¡ Con camiseta!
If you work with him, I'll buy you a padded undershirt.
Si trabajas con él, te compraré una camiseta acolchada.
Is he wearing an undershirt?
¿ Tiene etiqueta la camisa?
He's this big hairy man in an undershirt.
Es un hombre peludo con camiseta.
He said he was uncomfortable wearing the same work clothes for so long. He asked me to bring him a fresh undershirt and loincloth.
Gisaburo decía... que no le quedaba bien su ropa de trabajo... tenía prisa por cambiarse y quería que yo le llevara ropa.
If he wanted an undershirt and loincloth, he should have asked his wife.
Si Gisaburo necesita ropa, es a su mujer a quien debe pedírsela.
He was sitting in his favorite sweaty undershirt, Drinking beer, Eating chili with his fingers,
Estaba sentado con su camiseta sudada favorita, bebiendo cerveza, comiendo chili con los dedos, y viendo famosos jugando a los bolos.
Mr. Pak, do you think maybe you could do an undershirt of mine?
Sr. Pak, ¿ podría lavarme una camiseta?
Then, in standing, she sank to that part of his body she took to be his heart, but which, beneath his woolen undershirt, was his breastbone and the upper lobe of his left lung. She was triumphant.
Y se desplomó en la parte de su cuerpo que ella creía ser el corazón... pero que, bajo la camiseta de lana... eran el esternón y el lóbulo superior de su pulmón izquierdo.
If you and your undershirt would walk two paces backwards I could enter this dwelling.
Si Vd. y su camiseta retrocedieran 2 pasos atrás podría entrar en esta morada.
I brought a... a ribbon that was with him in his... on his undershirt.
He traído... una cinta que llevaba en sus ropitas.
They were not my boots. - Why was your undershirt idling on a hedge near the statue of Hermes?
¿ Y vuestra camisa tirada sobre un seto cerca de la estatua de Hermes?
Your undershirt's on backwards.
- Tienes la camiseta al revés.
ON YOUR UNDERSHIRT?
¿ En ropa interior?
- No, she's got one of those undershirt things.
- No, tiene una de esas cosas tipo camisetas.
It's a woolen undershirt. Your mother was worried to death about how damp it would be up here.
Es una camiseta de lana, porque tu madre tenía miedo de que esto fuera muy húmedo.
Soaking one's soul, one's undershirt flooding sidewalks and parks.
Empaparnos el alma, la camiseta. Inundar las veredas y los paseos.
A stinky, yellowed undershirt and a pair of boxers which read :
Una apestosa, camiseta amarilla Y un par de calzoncillos que digan :
Ha Seon, I'll make you a diaper out of my undershirt.
Ha Seon, te haré un pañal con mi camiseta.
Eggs cost 5 zlotys, fried cakes 10, undershirt, 40, pants much more.
Los huevos cuestan cinco zlotys. Las tortas fritas, diez. Una camiseta, cuarenta.
He would eat until he was so full that he'd roll his undershirt over his stomach and make his belly button talk.
Comía hasta estar tan lleno que me ponía la cabeza sobre su panza y me dejaba hablar con ella.
Little cotton panties, a tight little undershirt.
Braguitas de algodón, una camisetita bien ajustada. No.
Boys like Jimmy Miller, who showed Mandy his baseball cards and played keep away with little Marcy's undershirt.
Chicos como Jimmy Miller, quien le mostró a Mandy sus tarjetas de béisbol y luego no querían devolver su camiseta a la pequeña Marcy.
First she started screaming and babbling something about an undershirt.
Primero comenzó a gritar y balbucear algo acerca de una camiseta.
Some chicken colonel back at the base is going to be running home in his undershirt. Bob, your coffee's ready.
Es gracioso.
And the undershirt, pull it up.
- Escuche.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84