English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wait a bit

Wait a bit translate Spanish

878 parallel translation
Would you like to wait a bit?
Dame un minuto.
Here, wait a bit.
Espera un momento.
Wait a bit, I'm going too.
Esperad que voy yo también.
Yes, sir. Write that I'm sending 20 francs at once, but he'll have to wait a bit for the other 10.
Escriba que le envío 20 francos ahora mismo, pero que tendrá que esperar un poco por los 10 restantes.
"But I must ask you to wait a bit for the other 10."
"Pero debo pedirle... que aguarde un poco por los 10 restantes." ¡ Ah, no! ¡ De ninguna manera!
Listen, Sheriff, can't you wait a bit?
Oiga, Sheriff, ¿ podría esperar un instante?
Wait a bit.
Espera.
Wait a bit, Master Davy, and I'll tell you something.
Espera, señorito Davy, debo decirte algo.
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
Temo que tiene que esperar un poco, Pearson, su trabajo fue bueno.
open up, Renka wait a bit!
¡ Ábrelo, Renka! ¡ Espera un poco!
I'll tell ya later. Wait a bit.
Tendrá que esperar su turno.
I decided to wait a bit longer.
Decidí esperar un poco más.
Just wait a bit.
Espera un poco.
Wait a bit longer, Peter.
Espera un poquito, Peter.
Wait a bit. What's this?
Un momento. ¿ Qué es esto?
Sit, wait a bit.
Siéntense, espere un poco.
Our little household can wait a bit on this occasion.
Nuestro pequeño hogar puede esperar un poco en esta ocasión.
Your Highness if I may go now no running away is a bad medicine against love she ought to have learned this by now there sit down and wait a bit
Su Alteza si puedo ir ahora no huir es una mala medicina contra el amor debe de haber aprendido esto ahora allí siéntese y espere un poco
Wait a bit. He'll have to leave soon.
Espera un poco, se va a ir.
Wait a bit, Wes. Let's talk this over with the...
Hablemos de esto con...
Here I am. You had to wait a bit, I'm sorry.
Han esperado un poco, lo siento.
Wait a bit.
Espera un momento.
Sit down and wait a bit. I have news for you.
Sentáos, tengo noticias para vos.
That he might better wait a bit for his money.
Que le convenía esperar a tener el dinero.
You'll have to wait a bit longer.
Esperen un poco más.
- Let's just wait a bit.
- Déjenos justamente esperar un poco.
Wait a bit, doctor, he may be needed your services.
Escuche, doctor. Puede ser que tenga necesidad de usted.
- You'll have to wait a bit.
Tendrá que pasar sin él un poco más.
- Can you wait a bit longer?
- ¿ Puede esperar un poco más?
He wants to wait a bit.
Quiere esperar un poco.
- Now, wait a bit. I'm to be given a half share in me own business... provided I take no part in running it?
¿ Voy a recibir la mitad de mi propio negocio?
- I've done one jump in a year, and if I wait a bit, I'll do tother.
He dado ese salto en un año y espero darlo en otro.
Wait a bit before you give it a drink.
Y espera un poco antes de darle de beber.
You must wait a bit before giving her more.
Hay que esperar un tiempo para volvérselo a dar.
Please wait for a bit.
¿ Podrían esperar un poco más?
Anthony, just wait for a little bit.
Anthony... Sólo espera y verás.
You can't wait a little bit, huh?
¿ No podías esperar un poco, eh?
Mieze, just wait for a bit.
Mieze, espera un poco.
Wait a minute, a little bit off-center.
Espera un minuto, un poco más fuera del centro.
I shall wait here for a bit.
- Sí, yo me quedaré un rato.
I didn't dare make you wait, so you could hurry yourself a bit.
No podía decirle que se diera prisa para venir aquí.
I'll wait a bit.
Esperaré un poco.
Wait, Otoku. Are you sure we can afford all that? We have a bit of money but we can't go mad.
Otoku, aunque tengamos algo de dinero no es conveniente gastarlo así.
Wait for me a bit, Pat.
Pat : espérame un momentito.
And tie things up a bit. - Just wait till I lock the store. - I want to go now.
Venga, necesitará que alguien le haga de comer y ordene las cosas.
Wait a bit!
Espera...
- Wait! Can't we try a bit?
¿ Podemos probar?
I'll wait a bit.
Vamos.
Wait until things cool down a bit and I'll try to work something out.
Espera a que todo se calme y yo intentaré hacer algo.
You'll have to wait a bit.
Deberá esperar un poco.
Wait a little bit!
¿ En qué piensas? En nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]