English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wait a little

Wait a little translate Spanish

1,557 parallel translation
I know you've waited a long time for this moment... and you're going to wait a little longer.
Sé que han esperado mucho tiempo, para este momento. Y tendrán que esperar un poco más.
I thought we can wait a little bit more.
Pensé que podíamos esperar un poquito más.
- I can wait a little bit, but not too long. - Gracias, Rosali.
Puedo esperar un poco pero no mucho.
Just wait a little longer!
¡ Espera un poco!
I decided to wait a little.
Decidí esperar un poco.
Let them wait a little.
Que esperen un poco.
You have to wait a little bit longer.
Aún hay que esperar un poco.
I just wanna wait a little, cause he's too eager.
Quiero esperar un poco, él está apurado.
Well, yes, but can't you wait a little?
¿ No podéis esperar un poco?
Could you make me wait a little longer the next time?
La próxima vez me puedes hacer esperar más.
Let's just wait a little while longer, okay?
Vamos a esperar un poquito mas, ¿ si?
Yes, but wait a little longer, just in case.
Sí, pero aguante un poquito más por si acaso, hombre.
Wait a little longer. No.
- Dale un poco más de tiempo.
What harm will it do to wait a little longer?
- No. - ¿ Qué cuesta esperar un poco más?
Wait a little while.
Espera un poco.
Just wait a little... a little...
Sólo espera un poco... un poco.
My Sweet Pea, wait a little longer.
Mi "Dulzura" espera un poco más.
- Maybe we should wait a little.
- Tal vez deberíamos aguardar un poco.
Wait a little, Niki.
Un momento, Niki.
Wait a little...
Esperaremos un poquito...
Girls, let's wait a little longer. I didn't like the pizza and I told him to change it. lt was too thin.
Vamos a tener que esperar outro ratito... no me gustó a pinta que tenía la pizza y mandé a cambiar.
All we have to do is just wait a little while longer.
Todo lo que tenemos que hacer es esperar un poco mas de tiempo.
Wait a little, I will come to save you soon
Aguanta un poco, iré a salvarte pronto
Just wait a little, we will be okay soon
Espera un poco, pronto aceptaran
We'll have to wait for fingerprints for a definite ID, but there's little doubt we're looking at the right hand of Gregory Chambers.
Tendremos que esperar a las huellas dactilares para una identificación definitiva. Pero hay una pequeña duda, estamos buscando la mano derecha de Gregory Chambers.
I think Rathburn's being a little snotty, I think he's gonna have to wait and I think he's gonna have to wait with the camera on me.
Rathburn ha sido muy insolente, y tendrá que esperar y lo hará mientras la cámara me enfoca.
That little talk you wanted to have, it'll have to wait.
Nuestra charla va a tener que esperar.
Now we appreciate those people that we've taken for granted and the little things they say, the way they say our name, and all those cool things that you can't wait to get back to.
Ahora apreciamos a las personas que creemos seguras y las cosas que dicen...
He's on his way, father Please wait a little longer
Está de camino, padre. Por favor, espera un poco más.
I know it's a little early to think about stuff like this but I can't wait to watch him, you know, grow up.
Ya sé que es un poco pronto para pensar en algo como esto pero no puedo esperar a verlo crecer.
Wait, no. "Like a little mangy stray that needs a home."
Espera, no. "Como un, un perrito sarnoso perdido que necesita un hogar".
Can't we wait until it cools down a little?
¿ No podemos esperar hasta que haga un poco mas de frío?
Then they'll have to wait a little longer.
Entonces tendrán que esperar un poco mas.
- Wait. Wanna set the mood a little?
- Espera. ¿ Quieres ambientarlo?
Wait, I wanna see my little graduate one more time before the big event.
Espera, quiero ver a mi pequeña graduada una vez más antes de la gran ceremonia.
We all like to build a little bit of "wait" into our cash flow.
A todos nos gusta tener un poco de "espera" en nuestro flujo de efectivo.
WAIT, CAN YOU COME BACK A LITTLE LATER?
Espere, ¿ puede venir un poco más tarde?
Oh, wait! And for reindeer, we're gonna have eight little buff men in boxer briefs on all fours with antlers
espera, y para los renos, pondremos a 8 ejecutivos en calzoncillos con cuernos y todo.
Park our asses outside this shit-hole and wait for some little project yo?
¿ Debemos quedarnos en este tugurio y esperar a que venga un negrito?
That's when I said, just relax, take it on the head, try to get pushed in, get a little bit farther in, wait for the rescue.
Entonces dije : "Sólo cálmate... sumérgete y que la ola te empuje... adéntrate un poco más, espera el rescate".
Wait, no, it's a little uneven.
Espera, no, no está recto.
we might be a little while, but I'd still like you to wait.
Puede que nos tardemos pero por favor espere.
Man, look, all we gotta do is wait until the morning and the little fucker's toast.
Sólo tenemos que esperar a que amanezca y el maldito estará muerto.
Kolya, if I were you I will wait for a little time.
Kolja, si fuera tú esperaría un tiempo.
Wait, little by little.
Espérate, de a poquito...
Just that I ´ ve made you wait six months for a little favour I ´ m happy you have helped me, even if it ´ s a bit late
Te he hecho esperar seis meses para un pequeño favor. Me alegra que me ayudes, aunque sea un poco tarde.
You could be a little more frank. I'm warning you that Marina, Petra and others can hardly wait for you to slip up.
Podrías ser más franca, te estoy advirtiendo, Marina Petra y las demás están deseando a que te equivoques.
Maybe we should try a little target practice while we wait.
Podríamos hacer tiro al blanco mientras esperamos.
Maybe we should just wait. - You know, scale back a little.
- Deberíamos esperar o posponerlo.
- Can't you wait until it's a little bit safer?
- Espera a que sea más seguro.
If you'd like to wait for your sister-in-law in there, it's a little more quiet.
Puede esperar allí a su cuñada, estará más cómoda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]