English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We didn't do it

We didn't do it translate Spanish

782 parallel translation
Your mother and I both got married but we didn't think we had to drop more important things to do it.
Como yo, tu madre se casó sin descartar lo que era más importante.
But if we think she did it and didn't mean to do it, then we gotta decide that she didn't do it.
Pero si no tuvo intención de hacerlo... debemos declararla inocente.
And it'd be our own, and could nobody can us, and if we didn't like a guy, we can say, "Git", and he'd have to do it.
Y sería nuestro y no nos podrían decir nada. Si no nos gustase alguien, le diríamos : "Vete" y tendría que hacerlo.
I suppose they do take it pretty seriously, but if they didn't there'd be a lot less people walking around enjoying this nice weather we're having.
Supongo que se lo toman en serio, pero si no lo hicieran, habría mucha menos gente por ahí disfrutando el buen tiempo que tenemos.
We didn't try to do it.
Nosotros no lo hicimos.
Bill, if Henry and I did wrong we didn't do it intentionally.
Bill, si Henry hicimos algo mal, fue sin querer.
- I didn't believe we can do it. Now I got a hunch.
Era escéptico, pero ahora creo en ello.
─ Yes, Jonah? We didn't have to do it.
¡ No hemos tenido que hacerlo!
We didn't have to do it.
¡ No hemos tenido que hacerlo!
- Anna, we didn't do it.
- ¡ No hemos sido nosotros!
It's Leo. We didn't wanna do nothing dishonest, honest.
Bigelow.
He didn't do it. Please believe me. We have proof.
Él no lo hizo, créame, Tenemos pruebas de ello.
Anyway, we didn't do it for that reason at all.
En cualquier caso, no lo hicimos por eso.
If you didn't do it, we'll find out.
Si no fuiste tú, lo descubriremos.
We didn't do it. But it's not too late to make a new beginning.
No lo hicimos, pero no es tarde para intentarlo de nuevo.
We know he didn't do it. He couldn't have done it.
Sabemos que no lo hizo, Sra. Blayne.
We didn't do it, and you're free.
No lo hubiesemos hecho y seríamos libres.
No, we didn't take it. Well, we can do it this year.
Aquí está, no lo dedujimos.
- Sure it was. We didn't do a thing outta line.
- Pues claro no hicimos nada raro.
We made it, honey If we didn't do that, we wouldn't have got an audition
Oh... si no es así, no habríamos llegado a hacer la prueba.
Didn't think we could do it.
No creíste que lo haríamos, ¿ eh?
- Look, Al, for the tenth time, get it through your head, we know you didn't do it.
Oye, Al, entiéndelo bien, por décima vez. Sabemos que tú no lo hiciste.
- I didn't think we could do it.
No creí que lo conseguiríamos.
We didn't mean to do it.
Fue sin querer.
We didn't do it.
No hemos sido nosotros.
I'm well aware there has been some disappointments but it occurred to me on the way down here, didn't it, Childs? that we might be able to do make some amends
Sé que se habrán producido decepciones, pero de camino hacia aquí se me ha ocurrido, ¿ no es cierto, Childs?
We wanted to do it but didn't dare to stand up
Queríamos hacerlo, pero no nos atrevíamos a levantarnos.
The truth is, I didn't think we could do it.
No pensé que lo lograríamos.
If he didn't do it, we'll find out he didn't do it.
Si no lo hizo, lo averiguaremos.
- See. Hey, we didn't do it on purpose!
no lo hicimos a propósito!
We didn't do it just for kicks.
No fue una chiquillada.
We really didn't want to do it.
No quisimos hacerlo.
I swear we didn't do it. The only ones who knew the details were you and us.
Tú eras el único que sabía lo de este trato.
_ We didn't do it.
- No lo hicimos.
Didn't I tell you we'd do it?
- ¿ No dije que Io conseguiríamos?
We didn't do it. It was the sheriff's idea.
No fue idea nuestra, fue del comisario.
- And we didn't do it, so that leaves Beard.
- No. - Yo tampoco.
He didn't have anything to do with it. That's how we are with one another.
El no hizo nada Por eso estamos juntos
We didn't mean to do it.
No fue nuestra ¡ ntenc ¡ ón.
We didn't do anything, we waited it to happen again, it didn't, so the letter stayed in the archive.
No hicimos nada, esperamos a que volviera a suceder, no lo hizo y la carta se quedó en el archivo.
We didn't do it.
Nosotros no hicimos nada.
We didn't do it for praise or merit.
No lo hicimos por mérito o por elogios.
I just didn't have the time. Do you think we can do it?
Simplemente no tuve tiempo. ¿ Crees que podemos hacerlo?
It was because like you fellows, when we had the ball at our feet, we didn't know what to do with it.
Porque como Uds. compañeros, cuando teníamos el balón en nuestros pies, no sabíamos qué hacer con él.
- Well, Chief, we didn't want to do it, but that's the assignment they gave us.
- Jefe, no queríamos hacerlo pero nos dieron esa misión.
I didn't think we could do it.
No podía imaginar que esto fuera posible.
We didn't want to do it this way, but we knew you wouldn't give'em to us.
No lo queríamos de este modo, pero sabíamos que no nos dejaría.
We didn't think about it, we would prefer not to do it, not because you don't deserve to die, but because we would prefer another solution.
No pensábamos hacerlo, preferiríamos no hacerlo, no porque no merezca morir, sino porque preferiríamos otra solución.
We didn't do too much to have to make the period, make it to find no anachronisms or to erase them.
En cuanto a la época, no nos costó mucho ambientarla. No fue difícil disimular los anacronismos.
"When do we start?" She says, "Tomorrow morning." I had to scare her to get that line,'cause she didn't say it with enough excitement.
"¿ Cuándo hay que empezar?", y ella responde : "mañana", tuve que chillarle porque no lo estaba diciendo con mucho entusiasmo.
Do you imagine that I didn't suffer when we didn't hit it off?
¿ Y crees que yo no sufría por esto? ¿ Porque no disfrutábamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]