We were just talking translate Turkish
935 parallel translation
On the contrary, we were just talking about...
Tam tersine. Biz de konuşuyorduk...
- We were just talking about that.
- Biz de bunu konuşuyorduk.
We were just talking about you.
Biz de sizden bahsediyorduk.
- We were just talking about you.
- Biz de senden bahsediyorduk.
We were just talking about the tulips.
Biz de lalelerden bahsediyorduk.
We were just talking about you.
Biz de tam senden bahsediyorduk.
We were just talking about you... Doctor.
Biz de sizden bahsediyorduk, Doktor.
We were just talking, but we didn't really say much.
Sadece laflıyorduk, pek bir şey konuşmadık.
We were just talking about you, Carpenter.
Biz de tam senden bahsediyorduk Carpenter.
We were just talking about you.
Bizde senden bahsediyorduk.
- We were just talking about Ole.
- Biz de tam Ole'den söz ediyorduk.
Well, what do you know? We were just talking about him!
- Biz de az önce ondan bahsediyorduk!
Good morning, Father, we were just talking about you.
Günaydın Peder. Bizde tam sizden bahsediyorduk.
- Nothing, we were just talking.
- Hiç, sadece konuşuyoruz.
Oh, Bounine. We were just talking about you.
- Biz de senden bahsediyorduk.
- We were just talking.
- Yalnızca konuşuyorduk.
Now, we were just talking about devils and demons.
Peki, şeytanlar ve iblislerden bahsediyorduk.
We were just talking about Ann Warren and her husband.
Biraz önce biz Ann Warren ve kocasından söz ediyorduk.
We were just talking about it.
Biz de bundan bahsediyorduk.
Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Paris'teki herkes gibi biz de senden konuşuyorduk.
Yukiko, we were just talking about it but what was it that the two of them liked?
Yukiko, biz de onlardan bahsediyorduk ama ikisinin de hoşlandığı şey neydi?
We were just talking about a book.
Yalnızca bir kitaptan söz ediyorduk.
We were just talking about the accident Mr. Hoylake.
Tam kaza hakkında konuşuyorduk bay Hoylake.
And we were just talking, and all of a sudden, he just disappeared.
Biz konuşuyorduk ve bir anda yok oldu.
We were just talking about you.
Biz senin hakkında konuşuyorduk.
I'll decide how to use your time. We were just talking about that.
Vaktini nasıl değerlendireceğine ben karar veririm.
We were just talking about you.
Biz de tam senin hakkında konuşuyorduk.
We were just talking about you.
Biz de senden sözediyorduk.
You know, we were just talking about the word "nepenthe."
Bilirsiniz, biz de "nepenthe" sözcüğü üzerine konuşuyorduk.
We were just talking about him.
Şimdi ondan konuşuyorduk.
We were just talking about that, honey.
Biz de bunu konuşuyorduk canım.
Funny, we were just talking about Jonah this morning.
Tuhaf, daha bu sabah, Yunus hakkında konuşuyorduk.
We were just talking.
Öylesine konuşuyorduk işte.
We were just talking about Jean.
Biz sadece Jean hakkında konuşuyorduk.
Remember when you found us together yesterday and I said we were just talking about Jean?
Dün bizi birlikte bulduğunda anımsıyor musun, Jean hakkında konuştuğumuzu söylemiştim?
We were just talking about the tie murderer, Maisie.
Sadece kravatlı katilden bahsediyoruz, Maisie.
We were just talking...
Biz de tam konuşuyorduk...
This is Anderson and Bell. We were just talking about the most sensible thing... to do at the beginning is divide up the courses.
Biz de başlangıçtaki en akıllıca şeyin... konuları paylaşmak olduğunu konuşuyorduk.
We were just talking about Jean.
Sadece Jean hakkında konuşuyorduk.
Remember when you found us together yesterday and I said we were just talking about Jean?
Dün bizi gördüğünde Jean hakkında konuşuyoruz demiştim.
You know, just the other day I was talking to myself about you. And we were wondering what had become of you.
Biliyorsun daha geçen gün senin hakkında konuşuyorduk ve sana ne olduğunu da merak ediyorduk.
We were just wondering, all of us here, and talking about how you'd get out.
Biz buradakiler de tam senin nasıl çıktığını merak ediyorduk.
We were just talking about her.
Biz de şimdi ondan bahsediyorduk.
this morning, just before recess... we were talking about lying and telling the truth.
Bu sabah, aradan önce, yalan ve gerçeği söylemekten konuşuyorduk.
We were there talking and he was just gone.
Konuşurken bir anda yok oldu.
- What were we just talking about then?
Peki, az önce söylediklerin neydi o halde?
- All right, we were just talking.
- Tamam. Sadece konuşuyorduk.
Just the other night, me and Bonnie were talking and, we were talking about the time we were going to settle down and get a home.
Daha geçen gece, ben ve Bonnie konuşuyorduk... Yerleşip bir yuvamızın olacağı zamanlar hakkında konuşuyorduk.
It's just that we were talking about the fact that people... very seldom talk to each other.
Az önce insanların çok nadir birbiriyle konuştuğundan bahsettik.
No, just a minute ago I remembered something about pigs when we were talking about heirs and inheritances.
Yoo, bir dakika önce domuzlarla ilgili bir şey geldi aklıma,... varislerden ve kalıtımdan bahsederken.
We were just, eh just talking.
Biz de aslında, ee konuşuyorduk.
we were just talking about you 93
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20