English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Who was that

Who was that translate Spanish

18,361 parallel translation
Who was that?
¿ Quién estaba allí?
Who was that?
¿ Quién era ese amigo?
Who was that?
¿ Quién era?
Ms. Martin, who was that?
Señora Martin, ¿ quién era ese?
Who was that?
¿ Quién era ella?
The only Simon I ever heard her mention was that chap who painted her picture.
El único Simon que mencionó fue ese tipo que pintó su cuadro.
What I know, Dmitri, is that there was an attempt on your life... a coup... and if I were you, I'd be grateful to the people who intervened.
Lo que sé, Dmitri... es que ha habido un atentado contra su vida... un golpe de estado... y si fuera usted, estaría agradecido de la gente que ha intervenido.
There was an eye-witness who saw that black van.
Hay un testigo que vio una furgoneta negra.
Yes, that's correct. It was an event honoring several students who attend that church for their community service.
Fue una ceremonia en honor a varios estudiantes que asistieron a esa iglesia durante su servicio comunitario.
Mm-hmm. And who was it that invited you to that service?
¿ Y quién la invitó a ese servicio?
We've gotta find out who was on the other end of that phone call.
Hay que averiguar quién estaba llamando.
But how did you know that it was Hydra who's coming?
¿ Pero cómo sabías que Hydra es la que viene?
Someone who was with us that day.
Alguien que estuviera ese día, allí con nosotros.
Now, if we can find that, maybe it'll prove, one way or another, who was involved.
Ahora, si podemos encontrar eso, quizás probemos, de una manera u otra, quién estuvo involucrado.
It looks as if it was your sister who stole the tigress musk and dosed Dr Lorenz's handkerchief with it, in the hope that it would bring the animal to him.
Parece que fue su hermana la que robó el almizcle de tigresa e impregnó el pañuelo del Dr. Lorenz esperando que atrajese al animal.
The doctor made the connection that it was your sister who stole the vial of musk from his laboratory.
También parece que el doctor descubrió que fue su hermana la que robó el vial de almizcle de su laboratorio.
I noticed that the wires had a different polarity, so I followed the wire to the street, I even had to climb a post, another unit came to hold the ladder, it was Juan Carlos, who brought his girl.
Entonces noté que había una diferencia de polos entre los cables y seguí el cable hasta la calle, me tuve que subir a un poste, pusimos la escalera... Vino otra unidad, Juan Carlos, que trajo a la novia.
- Look, all I know is that... that there was a girl, some stripper who worked in Soho.
- Mira, todo lo que sé... es que había una chica, una bailarina que trabajaba en el Soho.
I know that the woman who was with me that night is a criminal.
Sé que la mujer de la otra noche es una delincuente.
- No. - Who was the Russian bald man you took to that meeting with Olsen?
- ¿ Quién era el ruso calvo que llevó a su último encuentro con Olsen?
Word is, Roy, you do not hand that sack of money to me, I shall see the whole world apprised of who it was cut that Indian gentleman's throat for him.
Lo que digo Roy es que, si no me entregas la bolsa del dinero me ocuparé de que el mundo entero sea informado de quién cortó la garganta de ese caballero indio.
From the 21st of July, 1979, our great leader Generalissimo Kim Jong-il came to this place and particularly highly appreciated that that lady, who is now standing in solitude, was greatly depicted.
El 21 de julio de 1979, nuestro gran líder, el generalísimo Kim Jong-il, vino a este lugar y alabó mucho a esa mujer, que ahora está parada sola, porque estaba muy bien representada.
And he was the only person who came into your room all that time?
¿ Y fue la única persona que entró en su habitación en todo ese tiempo?
Sister Lillian Marie Montreau was a nun at the convent school that de Beauvoir attended, and it was Montreau who helped Simone grapple with the theories that- -
La hermana Lillian Marie Montreau era monja en el colegio al que fue Beauvoir, y fue Montreau la que ayudó a Simone a abrazar las teorías que...
One day, we came across an Apache band who was camped near that river.
Un día, nos topamos con una banda de apaches que estaba acampando cerca de ese río.
What if they're coming back for everyone else who was on that road?
¿ Y si vuelven a por los demás que estaban en la carretera?
Ezra was just another guy who had something that we needed, and you're right, we don't need it anymore.
Ezra era otro que tenía algo que necesitábamos, y tiene razón, ya no lo necesitamos.
Yeah, that... that's totally okay, except that three months ago, I was a completely normal person and now I'm a hawk goddess traveling through time, trying to avoid being killed by an immortal psychopath who murdered the man I was destined to be with.
Sí, eso... está totalmente bien, excepto que hace tres meses, era una persona completamente normal y ahora soy una diosa halcón que viaja en el tiempo, e intenta evitar que le mate el psicópata inmortal que mató al hombre con el que estaba destinada a estar.
He didn't say that he was the one who attacked your dad, did he?
¿ No dijo que fue él quien atacó a tu padre, verdad?
So the Dread Doctors resurrected a killer who was so bad that he had to literally be erased from history.
Entonces los Dread Doctors resucitaron un asesino que era tan malvado que literalmente fue borrado de la historia.
Who the hell was that?
¿ Que diablos fue eso?
When I was a little girl I remember being told that a witch who wasn't consecrated would never know peace.
Cuando era pequeña recuerdo que me dijeron que una bruja que no fuese consagrada nunca conocería la paz.
The person who failed Charlotte in that moment.... Was me....
La persona que falló a Charlotte en ese momento... fui yo.
Does he know that it was Caleb who did it?
¿ Sabe que fue Caleb quién lo hizo?
And, yes. If I was sure that it was Sara Harvey who's behind all of this.
Y sí, si tuviese claro que Sara Harvey está detrás de todo esto.
Well I don't think it was Melissa who borrowed that SUV.
No creo que fuese Melissa la que alquiló aquel coche.
Who's was that?
- ¿ Quién era?
Because of the death threats, Mr Wolsey stationed extra security guards on the wing who are adamant that nobody entered or left the building between two, when his secretary went home, and 4 : 15, when the body was discovered.
Por las amenazas de muerte,... el Señor Wolsey situó guardias adicionales es esta ala del edificio quienes se mantienen firmes en que nadie entró o dejó el edificio entre las dos, cuando su secretaria se fue a casa,
That's just not who I was.
Aquel no era yo.
Just a--a mother who's trying to protect her son, and she thought that the best thing for him was to keep his world separate from mine.
Sólo... una madre que trata de proteger a su hijo, y pensó que lo mejor era mantener su mundo lejos del mío.
You know, no matter how much you love me, there's always gonna be a part of you that defaults to the man who was on the island alone... who came back to save the city alone.
Sabes, no importa cuánto me quieras, siempre va a haber una parte de ti que se imponga sobre el hombre que estaba solo en la isla... que vino a salvar la ciudad solo.
It was actually that insane bee lady who gave me the idea, ironically...
En realidad, fue que la señora de la abeja loca que me dio la idea, irónicamente...
You know, I told you that I've seen magic that's turned good people dark, but all Fortuna did was show me who I really am.
Sabes, te dije que vi pero todo lo que hizo Fortuna fue mostrarme quien soy realmente.
Arthur McCall, that's who Michael Thompson was testifying against.
Michael Thompson testificaría contra Arthur McCall.
OK, Witness Protection are maintaining that there was only five people who knew that Michael Thompson was on Shetland.
Bueno, la protección del testigo se mantiene. Sólo cinco personas sabian que Michael Thompson estaba en Shetland.
Well, if he wasn't on that jet that just flew out of here, then who the hell was?
Bueno, si no iba en ese jet que acaba de salir volando... ¿ entonces quién demonios era?
I was the one who took that picture.
Yo era el que tomó la foto.
Assurances from all the agencies present that they'll co-operate fully with our enquiries, starting off by confirming who Michael Thompson was testifying against.
La seguridad de que todos los organismos presentes cooperarán... plenamente con nuestros casos. Comenzando por confirmar... contra quién iba a testificar Michael Thompson.
That's who Michael Thompson was testifying against.
Es contra quien testificaría Michael Thompson.
Anyone he might have got in contact with after he went into witness protection or someone who found out that he was on Shetland.
Alguien podría haberlo contactado... luego de entrar al programa de protección de testigos. O alguien lo encontró en Shetland.
That's who Michael Thompson was testifying against.
Es contra quién Michael Thompson testificaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]