Who were you with translate Spanish
1,249 parallel translation
You must've gone to Sarchenshmeh, who were you with?
Debes haber ido a Sarchenshmeh. ¿ Con quién estabas?
Who were you with on the beach?
¿ Con quién estabas en la playa?
- Who were you with?
- ¿ Con quién estuviste?
So the first day we didn't connect was Monday, but I figured you were busy with school and you had a lot of other stuff to do, but then we missed Tuesday and Wednesday, and I started wondering who were you with?
Así que el primer día que no nos conectamos fue el lunes, pero pensé que estabas ocupada con la escuela, y tenías muchas cosas que hacer. pero luego cuando fue martes y miércoles, y empecé a preguntarme, ¿ con quién estabas?
- Who were you with Kathleen?
- ¿ Con quién estuviste, Kathleen?
Who were you with?
¿ Con quién estabas?
Where were you, and who were you with?
¿ En dónde estaban y bajo el mando de quién?
I thought you were destined for greatness, but now I see your destiny is to roast in hell with all the other rats who've betrayed us.
Creí que estabas destinado a la grandeza, pero veo que tu destino es pudrirte en el infierno con las otras ratas que nos traicionaron.
Because, see, the crime I'm investigating, the perpetrators were driving a car with dealer plates, and they called someone who works here, so it'd be quite a coincidence if they weren't, you know, connected.
Quienes perpetraron el crimen iban en un auto con matrícula del vendedor. Y llamaron aquí. Sería coincidencia sí, usted sabe, no estuvieran vinculados.
So who's this guy you were with?
¿ Quién es el muchacho?
Then, all of a sudden... it belonged to people who you never thought... you were sharing your music with.
entonces todo esto repentinamente... pertenecía a gente que nunca imaginaste... que compartirlas música con ellos.
You said you were gonna find a scholar who'd speak directly into the camera and explain what really happened with Richard and Anne.
Dijiste que encontrarías un profesor que hablara a la cámara y explicara lo que pasó entre Ricardo y Ana.
You were with the waiter who flirts with you?
¿ Quién crees que eres? ¿ Crees que no tengo sentimientos? Sé que los tienes.
Yeah, you were the one who told the inquiry you had a date with her, too.
Sí, también nos dijo... que tenían una cita.
Protecting your mother from an FCA audit and secretly settling with your striking employees were nothing more than symptoms of a vile and insidious weakness... a weakness that makes me loath you- - not for what you've done but for who you are, what you are.
Proteger a tu madre de una inspección de la ACF y hacer acuerdos secretos con tus empleados en huelga tan solo eran sintomas de tu debilidad despreciable. Una debilidad que hace que te aborrezca. No por lo que has hecho, sino por quien eres, lo que eres.
You were "an arrogant, good-for-nothing moron " who had learned to rhyme'moon'with'June'" and thought you knew everything about everything.
Tu eras'un arrogante, un inutil imbecil'que había aprendido a rimar luna con junio y pensaba que tu sabías todo acerca de todo.
- Who were you playing pool with?
- ¿ Con quién estabas jugando billar?
Well, if you would be able to get back to me with the names of the men... - I'm gonna... -... who were on the train and the number of warheads, that would be great.
Bueno, si me enviara una lista de los que iban en el tren y la cantidad de ojivas nucleares, estupendo.
You know that I lived on the Capestro estate with my parents, who were servants there.
Sabes que viví en la propiedad de Capestro. Que mis padres eran sirvientes en la casa.
And I was working with, you know, all my friends, if you like, who were reading classics, English and French literature.
Y trabajando con todos mis amigos, que estudiaban letras, literatura inglesa y francesa.
If someday you are charged with a crime, Rabbi would you hire somebody who feels more responsible for society's fate or your own? That's one way of looking at it. Another way is if I were murdered you'd be standing first in line to get my killer off.
Por ejemplo, podríamos tener a un hombre herido, desangrándose en una habitación con la policía y el clero que insisten en decir que él hizo algo
Hey, who did you identify with when you were a kid, Wilma or Betty?
¿ Con quién te identificabas cuando eras niña, con Wilma o Betty?
You waltz in here telling me that I have a dead white criminal brother, who was in a band, which the last time they played anywhere were charged with grand larceny reckless endangerment, felonious motor vehicle assault over 700 violations of the Highway Traffic Act and damages, both public and private in excess of $ 24 million.
Usted viene aquí..... diciéndome que yo tengo a un hermano blanco criminal muerto, que estuvo en una banda, que la última vez que ellos tocaron en cualquier parte se cobró con gran robo un temerario y peligroso asalto en automóvil encima de 700 violaciones de transito en carretera y daño y perjuicios, público y privado por encima de $ 24 millones.
You don't know where you were or you don't know who you were with?
¿ No sabes dónde estuviste o no sabes con quién estuviste?
So you've known all along who you were dealing with.
Así que Ud. sabía con quien trataba.
If you were a star nobody cared a tinker's cuss who you slept with, so long as you kept it out of the papers.
Si eras una estrella a nadie le importaba un bledo con quién te acostabas siempre que lo mantuvieras fuera de los periódicos.
Who's the girl you were dancing with?
¿ Quién es la chica con la que estás bailando?
Who were you that I lived with?
¿ Quién eras tú con quien yo vivía?
Who you were with?
Con quién estabas.
I didn't know who you were with.
No sabía con quién estabas.
With your experience, don't tell me you were scared shitless in front ofjust one man... who is trying to hurt you
Con tu experiencia, no me digas que te asustaste de un solo hombre que te quería hacer daño.
The first time I saw you it was on the pier at the marina and you were with that girlfriend of yours. The woman who never shut up. Talk, talk, talk, all the time.
La verdad es que te vi, fue en el embarcadero del puerto y estabas con aquella amiga tuya, la que nunca se callaba, hablaba, hablaba y hablaba sin parar, no consigo recordar su nombre, era uno de esos nombres de telecomedia
It seems a little sad, really, that I was the girl who's sole purpose was to allow you figure out who you were really in love with.
Parece triste que yo era la chica cuyo único propósito era ayudarte a comprender de quién estabas enamorado.
- It seems a little sad, really, that I was the girl who's sole purpose was to allow you figure out who you were really in love with.
- Me suena triste que yo era la chica cuyo único propósito era hacerte descubrir quién te gustaba realmente.
Anyway, who was the guy you were dancing with?
Por cierto, ¿ quién era ése con el que bailabas?
Nan, Spencer was there with Reese... and you were the only one who knew, Nan.
Nan, Spencer estaba allí... con Reese. ¡ Y tu eres la única que lo sabia!
I didn't ask you who you slept with before we were together.
Yo no te pregunto con quién te has acostado.
I knew who you were running with, Billy, don't you get that?
- Sabía con quién andabas. ¿ No lo entiendes?
Oh, I see. With all the poor people of this city... who wanted only to live and were viciously murdered, you have the nerve to sit here... wanting to die and not go through with it?
Ya... con tanta pobre gente que quiere vivir y que muere,
Who was that woman you were with? The meter maid?
¿ No andabas con la oficial de parquímetros, Julie?
You think I'm just Terangi who swam with you when you were a little fish.
Tú crees que sólo soy Terangi, el que nadaba contigo cuando eras un pececillo.
But anyway, we were drinking vodka, and I was so happy... that I found someone who would drink vodka with me, you know?
Así que estuvimos bebiendo vodka, y yo era tan feliz... porque había encontrado a alguien con quien beber, ¿ sabes?
If you were to create the ultimate basketball superstar he would be a player of extraordinary athletic ability a player who could dominate his sport with a vast array of skills. He's a great defender, rebounder, shot blocker, can score.
Es un gran defensor, reboteador, taponador, desde luego sabia anotar.
You were in love with the woman who's my wife now.
Tú estabas enamorado de la mujer que es ahora mi mujer.
If God hadn't blessed ya with my good looks, I wouldn't know who's son you were.
Si no fueras tan bien parecido como yo, no te habría reconocido.
- Don't pull that with me. Who were you on the phone with?
- ¿ Quién era el del teléfono?
And the other two who were here with you last night?
¿ Y los... otros dos, los que estuvieron aqui la otra noche?
WHO WERE THOSE PEOPLE YOU WENT OFF WITH?
¿ Quién era esa gente con la que has salido?
- Who were you out with?
- ¿ Con quién has salido?
You wanna know what? A couple weeks ago if someone were to ask me... who I would trust with my life other than my parents... I would have said you without skipping'a beat.
Si hace unas semanas alguien me hubiera preguntado... a quién le confiaría mi vida además de a mis padres... habría dicho que a ti, sin pensarlo.
You were looking for a bar. Then what? Well, we found one and we met a pair of Kinbori who told us about this game they play with these big, odd-looking rackets...
Encontramos uno, y nos acercamos a un par de Kinbori, que jugaban este juego... de gran manera, con unas grandes raquetas.
who were they 101
who were you calling 16
who were you talking to 126
who were you expecting 17
who were those guys 29
who were you 20
you with me 166
you with us 31
who was that 1077
who was it 877
who were you calling 16
who were you talking to 126
who were you expecting 17
who were those guys 29
who were you 20
you with me 166
you with us 31
who was that 1077
who was it 877
who wants a drink 19
who was 108
who was there 49
who wants some 43
who wants to know 148
who we are 40
who was with you 16
who would've thought 34
who was he 261
who was that on the phone 28
who was 108
who was there 49
who wants some 43
who wants to know 148
who we are 40
who was with you 16
who would've thought 34
who was he 261
who was that on the phone 28