Whoever it was translate Spanish
1,186 parallel translation
Brian Rusk and whoever it was that skinned the poor dog because it wasn't Wilma, was it, Pete?
Brian Rusk y quien quiera que haya arrancado el cuero al pobre cachorro... - Porque no fue Wilma, ¿ verdad Pete?
So, the second thing we know is : whoever it was was interested in her, not the University bigwigs or other honorary Doctors.
Lo segundo que sabemos es que, quienquiese que fuese, estaba interesada en ella, no en las figuras de la universidad o en los otros doctores honorarios.
I'll have to share this with whoever it was that reminded you.
Voy a tener que compartirlo con quién sea que te hizo recordar.
Whoever it was was coming along the hallway.
Quienquiera que haya sido, venía por el vestíbulo
Whoever it was did a fine job.
Quien quiera que fuera, hizo un maravilloso trabajo.
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side.
Quienquiera que fuera, puso la dinamita en el lado del pasajero.
I'll tell you, boss whoever it was didn't come for the money.
Yo le digo jefe.. .. quien haya sido, no fue por el dinero
Whoever it was may try again, so if I were you
Pueden volverlo a intentar.
Well, whoever it was did a very thorough job.
Hicieron un buen trabajo.
And whoever it was was an expert at covering their tracks.
- Sin dejar ni un rastro.
Whoever it was said there's gonna be a debate on TV in a few minutes.
Esa persona dijo que habría un debate en TV en unos minutos.
Whoever it was, recognized the woman in the picture and has a name... but they're adamant about not sending anything over the computer system or phone lines.
La persona reconoció a la mujer de la fotografía y tiene un nombre. Son inflexibles en no enviar nada por el sistema de computadora o telefónico.
I don't know, but I suspect whoever it was has been communicating with the Kazon.
- No lo sé. Pero sospecho que se comunicaba con los kazon.
Whoever it was, sure knew what they were doing.
Quienquiera que haya sido, sabía lo que hacía.
There was no sign of a struggle, so... whoever it was, she knew him.
No había señales de una pelea, así que quienquiera que fuera, ella lo conocía.
Who knows who did it? Whoever it was, hand in all your guns tomorrow.
Quienquiera que fuese, entregad todos vuestras armas mañana.
- Whoever it was, it came from there.
- Lo hicieron desde allí.
We're looking for whoever it was that asked for our help.
Estamos buscando a quién sea que nos haya pedido ayuda.
I mean, whoever it was that month.
D quien quiera que fuese ese mes.
Whoever it was, give yourself up.
Quien quiera que fuese, que salga.
I just came by to mention to you all that someone must be terribly inept. Whoever it was planted a listening device in my quarters this morning.
Sólo vine a mencionarles que alguien terriblemente inepto... puso un micrófono espía en mi cámara esta mañana.
- Whoever it was, they weren't from here.
- Fuera quien fuera, no era de aquí.
Hey, I wanna thank whoever it was who provided me with my sample.
Quiero agradecerle, sea quien fuere al que me haya provisto la muestra.
Whoever it was only stayed about ten minutes.
La visita solo duró unos diez minutos.
So whoever it was must have been next to the gate when it opened.
Quienquiera que fuese, debía de estar junto al portal cuando se abrió.
Whoever it was, maybe they broke in the door and smashed the gun case, got a gun to rob her.
Creo que entró por la puerta... reventó el armario... y cogió un revólver para atracarla.
They told you the truth, whoever it was.
La que te lo dijo, te dijo la verdad.
Whoever it was... sounds like a good friend.
El que haya sido... suena como un buen amigo.
We don't know who is being buried, but whoever it was on that stretcher, for the locals we will be the sole source of their woes and grievances.
No sabemos a quiénes iban a enterrar pero quienes fueran estaban en esa camilla... Para los nativos seremos la única fuente de sus infortunios y agravios.
Whoever did it was in a hurry.
Quien haya sido, tenía prisa.
- Whoever pushed Mademoiselle Campion down the moving stairs, it was not Dr. Pritchard.
Quienquiera que haya empujado a? mademoiselle /?
Whoever he was, it's too late to help him now.
No sé quién era, pero ya es tarde para ayudarlo.
Whoever wounded him to his death it was not me
Quienquiera que lo hirió a muerte no he sido yo.
They told me that this was magic... that whoever wore it would be protected.
Me dijeron que era mágico. Que quien lo usara estaría protegido.
Now it was said the whoever could capture the hide of a selkie... would have it in their power... to command as they would.
Dice la leyenda que aquel que consigue la piel de una selkie consigue el poder para obtener lo que quiera.
Inspector, whoever took the diamond was able to walk in here without any apparent difficulty since there were no marks or scratches on the lock to suggest it was forced, we may safely conclude the thief had a key.
Inspector, quienquiera que tomó el diamante pudo caminar aquí dentro aparentemente sin ninguna dificultad debido a que no había ninguna marca ó raspaduras en la cerradura lo que indicaría que fuese forzada por lo que podemos concluir que el ladrón tenía una llave.
I mean, maybe it was somebody who didn't wanna talk to whoever was answering because whoever was answering was always making boring chit-chat and was completely oblivious to the fact that the person who was calling didn't wanna speak to them.
Quizás era alguien que no quería hablar con quien contestaba porque quien contestaba era alguien aburrido y no se daba cuenta de que quien llamaba no quería hablar con él.
They beamed whoever was in it to sickbay. Did you see anything?
Transportaron al que iba dentro a la unidad médica. ¿ Viste a alguien?
- "Whoever"? It was Willis.
- ¿ "La persona"?
Whoever did this was trying to make it look as though it was.
Quienquiera que haya hecho esto quería que se viera como si lo hubiera sido.
If Lieutenant Arutti was murdered, I'll catapult whoever did it off the deck at high noon in front of the ship's company.
Si han asesinado a la teniente Arutti, tiraré por la borda al que lo haya hecho a las 12 : 00... delante de la tripulación.
Whoever did it was clever and thorough.
Quien lo haya hecho fue muy astuto y minucioso.
He wanted whoever found it to think that's where he was heading.
El quería que quien lo encontrara supusiera que se dirigían hacia el hospital.
Or... whoever it was you happened to pick? - Yes.
- ¿ Ese es el regalo para Judith?
Whoever you think I was, let's just drop it, all right?
Quien crees que era, sólo olvídalo, ¿ de acuerdo?
I don't think whoever wrote it was being mean.
El que lo escribió lo hizo sin malicia.
Whoever hired it was using a fake I.D.'cause they tried to contact him about a fine.
Sabían que dio un nombre falso porque intentaron contactar con él.
Whoever he said it was, it was.
Es quién el haya dicho que es.
Whoever did it was in a hell of a temper.
Quien lo hizo tenía un humor del infierno.
She was accusing him ofloving whoever the woman was, and he was denying it.
Lo acusaba de amar a quienquiera que fuera la mujer, y él lo negaba.
There was no lock on the front door from when the police, or whoever, kicked it in.
La puerta no tenía cerradura desde que la poli o alguien la derribó.
whoever it is 165
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it was amazing 310
it wasn't fair 35
it was stupid 233
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it was amazing 310
it wasn't fair 35
it was stupid 233