Without fail translate Spanish
401 parallel translation
"Por mi madre sin falta." "0n my mother without fail."
"Por mi madre sin falta."
Sasaki Kojirō-dono would you guarantee that Musashi here won't run away until the chosen day without fail?
Estoy de acuerdo. Lo acepta. Bien.
I shall go without fail...
Iré sin falta...
Still 6 more army Corps and Verdun will fall without fail.
- Otros 6 cuerpos de ejército más y Verdún caerá infaliblemente.
Yet it must arrive here at Buenos Aires before midnight without fail.
Debe llegar sin falta aquí, a Buenos Aires, antes de medianoche.
"Chen Yan, you run hurdle race, we three can beat her down without fail!"
"¡ Chen Yan, tú corres vallas, las tres podemos derrotarla si no fallamos!"
- Without fail, Miss.
- Con certeza, Señorita.
I will without fail, madam.
- Lo haré sin falta, señora.
His Majesty reminds you that you are to return tomorrow morning without fail.
Su Majestad os recuerda que debéis regresar sin falta mañana por la mañana.
On Saturday without fail, sir.
Sábado. Sin falta.
- Tell'em to come without fail.
Diles que tendremos una reunión aquí, que es muy importante.
Have him report to headquarters first thing tomorrow morning... without fail.
Dígale que se presente a primera hora de la mañana.
During this emergency production period, I want all of you to meet your quotas without fail, and at the same time to hone your fighting spirit.
Durante este período de producción de emergencia, quiero que todos ustedes cumplan sus cuotas sin falta, y al mismo tiempo que pongan a punto su espíritu de lucha.
If you really understand, you have to win the competition... without fail
Si de verdad lo entiendes, has de ganar la competición... sin falta.
It must arrive without fail, whatever it takes.
¡ Tiene que llegar como sea!
You'll have it without fail, mrs. Gayley.
Lo tendrá sin falta Srta. Gayley.
Without fail.
Sin falta.
I want it back in an hour without fail.
Lo quiero en una hora impecable.
I know, dear, and I'll pay it this week without fail, don't you worry.
Lo sé, querida, y pagaré sin falta esta semana, no se preocupe.
- Be there without fail.
- Asegurate de estar aquí
8 o'clock, without fail.
A las 8, sin falta.
I want to see her today without fail.
Quiero verla hoy sin falta.
Without fail?
- Sin falta...
He'II remember my name without fail
Él recordará sin falta mi nombre
I'll have her here tomorrow morning at ten o'clock without fail.
Mañana haré que esté aquí sin falta a las diez.
- 4 : 00, without fail?
- ¿ A las 4 : 00, sin falta?
- Without fail.
- Sin falta.
See this gets without fail to Chief Inspector Gideon at Scotland yard. Richard Strauss!
Entregue esto sin falta al inspector Guideon de Scotland Yard.
I'll call her tomorrow morning, without fail.
Le llamo mañana por la mañana sin falta.
Without fail!
- ¡ Sin duda! Cuando vivía la pobre señora, no me dejaba ni pisar aquí. - Giordano, ni siquiera sé cuáles son mis propiedades.
- Without fail?
- ¿ Mañana obligatoriamente?
- Without fail.
- Sin duda alguna.
- Call me at Terry's, without fail.
Llamadme a casa de Terry mañana sin falta.
Pay me tomorrow without fail.
- Que sea mañana sin falta.
Without fail, there are two businesses you'll find in any city.
Hay dos tipos de negocio que encuentras en todas las ciudades.
And each month, without fail, I gave you 100.000 yens.
Y cada mes, sin falta, te he pagado los 100.000 yenes.
I will return without fail.
¡ Volveré!
I'll return to this spot without fail!
¡ Regresaré!
I'll return by evening without fail.
Sí, volveré esta tarde.
Yes he... he'll be with you without fail at 4 o'clock.
Sí, irá sin falta. A las cuatro.
She sends me one every week without fail.
- Me envía uno todas las semanas.
We're expecting you without fail. Don't be late. We'll have a nice chat.
Le esperamos sin falta, no llegue muy tarde, así podremos charlar.
Without fail!
Sea como sea.
So, without a doubt, it was Sir Stanley's idea that you, knowing the language... and customs of the country, would succeed where we might fail.
A Sir Stanley se le ocurrió que usted, que conoce el idioma... y las costumbres del país, podría triunfar donde nosotros fallamos.
"Without money, lacking real initiative, " without mastering English, "he is doomed to fail, and deservedly so."
Sin dinero y sin conocimientos del ingles toda tentativa está condenada al fracaso.
Now, if I may suggest, if you fail to touch a base somewhere, I'm not without a measure of experience Along certain lines.
Te sugiero... que si necesitas ayuda con algo... tengo experiencia en ciertas líneas.
You were leaving tomorrow for a long drive yep... and you are asking me to believe that 3 bolts out of 4 inside the steering joint were unbolted ready to fail after a few kilometers without your knowledge?
- Pensaba ponerse en camino al día siguiente. - Sí. ¿ Y me pide que crea que tres pernos de la dirección estaban sueltos, a punto de soltarse en cuanto hiciera unos kilómetros sin que usted lo supiera?
She will be here without fail.
Vendrá.
So instead of failing without writing exams, they fail after writing it.
Así en vez de fallar sin escribir sus exámenes, fallarán antes de escribirlos.
Yes, without fail.
Comprueba mis sospechas sobre Kira y Uesugi.
He'll be here without fail.
¡ No te preocupes, llegará!
fail 162
failure 80
failed 61
failing 16
failure is not an option 22
failing that 45
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
failure 80
failed 61
failing 16
failure is not an option 22
failing that 45
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without a doubt 217
without love 36
without water 18
without my permission 24
without saying a word 17
without mercy 18
without a trace 16
without warning 47
without thinking 29
without a doubt 217
without love 36
without water 18
without my permission 24
without saying a word 17
without mercy 18
without a trace 16
without warning 47
without thinking 29