You heard translate Spanish
63,913 parallel translation
You heard Annalise.
Ya oíste a Annalise.
Have you heard about that?
¿ Tú lo sabías?
You heard about that lass?
¿ Has oído hablar de esa muchacha?
Have you heard?
¿ Lo has oído?
Have you heard owt?
¿ Has oído lo que dicen?
Have you heard where they found her?
¿ Has oído dónde la encontraron?
Have you heard where they found her? No.
¿ Has oído dónde la encontraron?
You must have been surprised when you heard where Shannon had been found?
Usted debe haberse sorprendido cuando oyó donde encontramos... a Shannon.
You heard the man.
Ya le has oído.
Vicki, have you heard from Mikey?
Vicki, ¿ has sabido de Mikey?
Alec, whatever you heard me say when you were under the spell...
Alec, lo que sea que me oíste decir cuando estabas bajo el hechizo...
Uh, as if we don't have enough on our plate, have you heard about the circumstances surrounding the death of detective Malone?
De hecho, oye. Como si no tuviéramos ya suficiente, ¿ te has enterado de las circunstancias entorno a la muerte del detective Malone?
You heard the boss.
Ya han oído al jefe.
Are you sure you heard the gunshot?
¿ Estás seguro que escuchaste un disparo?
Have you heard who?
¿ Sabes a quiénes?
They sat me next to a lady with one of these therapy dogs. You heard about this?
Me senté junto a una mujer con un perro terapéutico. ¿ Saben qué es?
You heard from her since?
¿ Has oído de ella desde entonces?
Haven't you heard?
¿ No te enteraste?
Hey. Have you heard from Felicity?
¿ Sabéis algo de Felicity?
You heard from Felicity?
¿ Sabes algo de Felicity?
I'm really very strong. Have you heard of my strength?
Soy muy fuerte. ¿ Oyeron hablar de mí?
- Have you heard from Elliot?
- ¿ Has oído hablar de Elliot?
Is that what you heard?
¿ Eso oíste?
'Cause you just heard what his word is worth.
Porque acabas de oír de qué vale su palabra.
So, you've not heard nowt, then?
- ¿ No lo has oído?
Never heard you say that before!
- ¡ Nunca te escuché decir eso antes!
How some days you wished you'd never heard the name Michael Scofield.
Que había días en los que deseabas no haber oído hablar de Michael Scofield.
I'm a little hazy on the legal points... but if I tell you what I heard and not Jimmy directly... like.... like we have a buffer...
Tengo un poco confusos los puntos legales pero si te cuento a ti lo que escuché y no directamente a Jimmy... ¿ Tenemos un amortiguador...
Ernie was putting new batteries in it, for Chuck... and the tape rolled for a few seconds and he heard you.
Ernie le estaba poniendo pilas nuevas y la cinta sonó unos segundos y te escuchó.
But you've heard me say before that relationships aren't singular, right?
Pero me has escuchado decir que las relaciones son de dos, ¿ cierto?
I heard you like to drink.
He escuchado que te gusta beber.
Because I heard a funny rumor that you were at the Hunter's Moon this afternoon.
Porque oí un curioso rumor de que estabas esta tarde en La Luna del Cazador.
Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
¿ Habéis oído hablar, caballeros, de la Lanza del Destino?
You know, I think I've heard enough on that subject.
¿ Sabe? Creo que ya he escuchado lo suficiente sobre el tema.
You heard me, Dad.
Me escuchaste, papá.
Wow, you're not as dumb as I've heard.
Vaya, no eres tan idiota como me dijeron.
I heard you gave up the ring of the Demon's Head.
Escuché que obtuviste el anillo de la Cabeza del Demonio.
I heard you.
Los oí.
I heard both of you.
A los dos.
When I heard we were merging with you guys at Subzero, I was so excited,'cause you bring that real East Coast energy to the table,
Cuando oí sobre la fusión con ustedes en Bajo Cero, me gustó porque ustedes traen la energía de la Costa Este,
Have you ever heard of the show Witchita?
- ¿ Oíste hablar del programa Witchita?
Heard you're getting a new roommate.
Escuché de tu nueva compañera de apartamento.
Hey, um, have you guys heard anything from Robert's lawyers?
Oigan... ¿ han sabido algo de los abogados de Robert?
I've heard so much about you.
He oído hablar mucho de ti.
I heard you got a few shots off.
Escuché que fallaste unos cuantos disparos.
I heard some reports of my own of--of you having trouble with Gregor because of his deal with me.
He oído informaciones que dicen que ha tenido problemas con Gregor por el trato que hizo conmigo.
No matter what's happened, no matter what you've heard, I wanted you to know how much I love you.
No importa lo que haya pasado, no importa lo que hayas oído, quería que supieras lo mucho que te quiero.
- Okay I have no idea what you're playing at, but I've heard all I'm gonna listen to.
Está bien, no se a lo que juega pero no la escucharé más.
Now, I know what many of you are thinking, and you're right, there's nothing that you haven't seen or heard here today that couldn't be explained away by a more conventional explanation.
Ahora, muchos de uds, estarán pensando... y tienes razón, no hay nada que no hayan visto... o escuchado hoy, que no podía ser descripta... por una explicación más convencional.
Tell me, Hermit, heard you a tale more lamentable than mine?
Dime, ermitaño, ¿ habías oído una historia tan lamentable como la mía?
I, uh, heard you screaming.
Te escuché gritar.