English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / All scream

All scream translate French

340 parallel translation
- Do they all scream?
- Elles crient toutes?
Do they all scream?
Est-ce qu'elles crient toutes?
" Moonstone, sunstone We all scream for one stone
" Un homme brillant, un homme charmant, qui nous rend déments
Why did they all scream?
Pourquoi ils ont hurlé?
That's why they didn't want him to come out and plunk the guitar with his teeth... shake his long process, come near the edge of the stage... and lick his tongue at the girls,'cause they'd all scream.
C'est pour ça qu'ils ne le laissaient pas jouer avec les dents, secouer la tête ou s'approcher au bord de la scène pour montrer sa langue aux filles, ça les aurait mises en transe.
[All scream] Be careful now.
Attention. Attendez.
- We'll all go. - ( all scream )
On t'accompagne.
I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a.
Je crie, tu cries, nous crions.
I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a.
Je crie, tu cries, nous crions un cri.
I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream.
Je crie, tu cries, nous crions un cri.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
Je crie, tu cries, nous crions un cri.
All right, scream.
Bon, d'accord. Hurle.
I force my way into your car and tear my clothes and scream, and after all, you have to protect your career, so you pay.
Je m'incruste dans votre voiture, je déchire ma robe, je crie. Vous avez une réputation à protéger, vous payez.
And the scream, was it all right?
Et le hurlement?
All right then, scream.
Parfait, criez.
- He did nothing but scream all night.
Il a hurlé toute la nuit.
You didn't hear that scream, but it'll ring in your brain through all eternity.
Vous n'avez pas entendu ce cri, mais son écho vous hantera pour l'éternité.
Don't scream it all over the place, and hurry.
C'est celui-là. Ne le criez pas sur les toits. Dépêchez-vous.
- When I think what I've gone through... trying to find a girl who all the time was in your desk drawer, I could scream.
- Quand je pense au temps passé... à chercher une fille qui était dans votre tiroir depuis le début!
All right, as soon as I've gone, you count to 20 slowly and then scream your head off.
Dès que je suis parti, compte jusqu'à 20. - Et hurle! - D'accord.
That's what he did all night scream and curse.
Il a passé la nuit comme ça. À crier, à maudire tout le monde.
Good. I wish he was in such pain he wanted to scream all the time.
- Sans doute. Tant mieux! Je voudrais qu'il ait mal à en hurler.
Scream till they get the guy and then when they have the trial, why, they cry in their beer because the guy's probably innocent after all.
Ils veulent qu'on attrape le gars et quand arrive le procès, ils disent que le gars est peut-être innocent.
ALL RIGHT, EITHER YOU COME IN OR GET OUT. BUT DON'T STAND THERE AND SCREAM. WE'RE REHEARSIN'.
Eh bien, entrez ou sortez, mais ne restez pas planté là, nous répétons.
But I knew she couldn't scream, and about The Tingler and all.
Je savais qu'elle ne pourrait pas crier, comme pour la Crispeuse et le reste.
We were asleep when all of a sudden we heard him scream.
On dormait et soudain on l'a entendu hurler.
How do you know I won't scream all the way to the plane?
- Non, je serai là!
If I scream you will all die.
Si je crie vous mourrez tous!
She was standing guard and all of a sudden I heard her scream.
Elle montait la garde et soudain, je l'ai entendue crier.
First of all, they ordered me to scream and I was to make you do the same.
Ils m'ont forcé à crier, puis à vous faire crier.
All you do is bump into a car and then scream.
Tout ce que tu sais faire, c'est te précipiter sous une voiture et crier.
I've heard them scream in fear in all sorts of languages.
J'ai entendu des cris de peur dans toutes les langues.
All the respectable people, the first ones who're gonna scream law and order. They pad their expense accounts and they cheat on their taxes, and they bribe the cops once in a while and they steal... They got statistics...
Les gens bien, les saints grugent et mentent aux impôts, soudoient, volent... lls ont des statistiques...
See, I was on my way home, walkin'past the Widder's house, when all of a sudden I heard a scream and a yell for help from the top floor.
J'étais en train de rentrer, je passais devant chez la Veuve Douglas, quand tout á coup, j'ai entendu un cri, on appelait á l'aide depuis l'étage.
For three nights, general, and all that without a single scream.
Cela va faire 3 nuits, Général. Et toujours pas un seul pleur.
All of a sudden, I heard Paula scream out :
Soudain, j'entends Paula crier :
Scream all you like, darling.
Crie autant que tu veux.
I get on a plane, I lock myself in the bathroom... and I scream all the way from Tucson to L.A.
Je prends un avion, je m'enferme dans les toilettes et je hurle de Tucson à Los Angeles.
I just wanted to scream all the time, he was... so dull and... boring.
A hurler! Il était sinistre, ennuyeux à mourir...
Anyway, after she heard all this bumping around and laughing coming from the trunk. And she started to scream.
Quand elle a entendu le bruit et les rires qui venaient du coffre, elle s'est mise à hurler.
All people ever do is scream at me and try to hurt me.
Tout Ie monde me crie après, pour me faire du mal. Erwin.
Okay, now what's gonna happen is you're all terrified, and you want Wamba to come and help you, so you scream, "Help me, Wamba!"
D'accord, vous êtes toutes terrifiées et vous voulez... que Wamba vienne vous secourir, donc vous criez "Au secours, Wamba!"
And kill all the effects ex cept for the scream.
Vire tous les bruitages à part le cri.
All the time you can see the knife in the surgeon's hands. And no matter what they do... or however much it hurts... you can't scream... or cry out.
Tu vois le bistouri dans la main du chirurgien... et quoiqu il fasse... en dépit de ta douleur... tu ne peux pas crier... ou pleurer... ou...
Scream all you want. I'll help you.
Crie tant que tu veux. Je vais t'aider.
Is that all you Italians know how to do, scream and hit?
Les Italiens ne savent que crier et frapper?
Run and scream, that's all you can do! Then you'll be sick!
Courir et gueuler, c'est tout ce que tu sais faire.
And when I open my mouth to scream, all I can do is gargle.
Quand j'ouvre la bouche pour crier, je me gargarise...
At that price, Burnett can scream all he wants. [Chortling]
À ce prix-là, Burnett peut bien faire sa crise!
- I scream, you scream... - All right. Put a lid on it.
Arrête-moi ça.
Joe : You can scream all you want.
Criez tant que vous voulez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]