English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / And as

And as translate French

172,196 parallel translation
It's like that girl coming up to me and asking me if I had drugs would only reiterate to me as a scientologist,
C'est comme cette fille qui m'aborde pour me demander si j'avais des drogues ça venait me réaffirmer en tant que scientologue, que je ferais mieux d'y retourner, que le monde a besoin de moi,
That our marriage is no longer of strategic importance to England, and as such, it will not happen.
Que notre mariage n'a plus d'intérêt stratégique pour l'Angleterre, et que, par conséquent, il n'aura pas lieu.
And as I started to work on her, it unfolded right in front of me.
Quand j'ai commencé à travailler sur elle, ça m'a sauté aux yeux.
And it's something that you understand as a journalist that you need to be tough and you need to talk to these people.
Et c'est quelque chose qu'on comprend en tant que journaliste qu'il faut être endurci et qu'il faut aller parler à ces gens-là.
And you opened it tonight.
Et tu as ouvert ce soir.
Let's just get some place safe, give me a day or two of rest, and then I'll be good as new, okay?
Trouvons un lieu sûr. Laisse-moi un ou deux jours de repos et je serai sur pied.
Cheese and rice, bruv, what have you come as, Blobby Williams?
J'y crois pas, mec, t'es déguisé en quoi, Blobby Williams?
And, look at it this way... You ain't signed them papers yet.
Et dis-toi bien... que tu n'as pas encore signé ces papiers.
As a fighter and a leader, you give hope.
En tant que chef et combattant, tu génères de l'espoir.
They must have forced him to reveal his designs and reconstruct it as a weapon.
Ils l'ont sans doute forcé à révéler ses plans et à construire une arme.
As it happens, I took our list of recent Galra attacks and analyzed it for both commonalities and anomalies among the attack sites.
J'ai consulté la liste des récentes attaques galras, et j'ai observé les points communs et les différences des lieux assiégés.
And you fought beside him. With Zarkon.
Et tu as combattu à ses côtés... avec Zarkon.
You've forgotten what's most important between a lion and its paladin.
Tu as oublié le plus important entre un Lion et son Paladin.
As you probably remember from school, the weblum is an enormous creature and an integral part of keeping our universe functioning.
Vous l'avez appris à l'école : le weblum est une créature très importante pour le fonctionnement de l'univers.
My mom was raising me and my twin brother Collin as a single mother.
C'est ma mère qui m'a élevé avec mon frère jumeau Collin en tant que mère célibataire.
On October 1st, the IRS issues letters recognizing Scientology and every one of its organizations as fully tax exempt.
Le 1er octobre, l'IRS publie des lettres qui reconnaissent la Scientologie et n'importe laquelle de ses organisations comme totalement exonérées d'impôts.
I was led to believe the IRS had been persecuting Scientology forever and David Miscavige was now the first one to ever make the IRS recognize Scientology as being fully tax exempt.
On m'a fait croire que l'IRS avait éternellement persécuté la Scientologie et que David Miscavige était maintenant la première personne à avoir un jour fait reconnaître par l'IRS que la Scientologie soit pleinement exonérée fiscalement.
And I just remember the feeling of elation that I personally felt as a 12-year-old and, you know, not even sure I considered myself a scientologist really at that point.
Et e me souviens bien du sentiment d'allégresse que je ressentais personnellement en gamin de 12 ans que j'étais et, tu sais, je ne suis même pas certain que je me considérais vraiment comme scientologue à ce stade. 19300 : 10 : 08,108 - - 00 : 10 : 09,641 Je n'essayais même pas d'y penser sérieusement.
And that's when my mom started explaining to me as best as she could what it meant to be an auditor and that the idea was we were all gonna join staff to all train as auditors.
Et c'est là que ma mère a commencé à m'expliquer du mieux qu'elle pouvait ce que ça signifiait d'être auditeur et que l'idée, c'était que nous allions tous nous joindre au personnel pour nous former tous comme auditeurs.
And for the next three years I basically lived as a Sea Org.
Et durant les trois années qui suivirent j'ai vécu en fait comme membre de la Sea Org.
And so it might sound a little absurd but, you know, my brother Collin was the held up as the standard of the first person to ever learn to how to correctly operate an E-Meter.
Et donc, ça peut sembler un petit peu absurde mais, tu vois, mon frère Collin fut celui qui fut retenu comme le modèle, le standard de la première personne à avoir jamais appris comment se servir correctement d'un E-Meter.
So if the tech doesn't seem to be working well, it's because you are being unethical and you haven't come clean about it.
Donc si la tech ne semble pas bien fonctionner, c'est parce que tu es en train d'être contraire à l'éthique et que tu n'as pas nettoyé, réparé ça.
- Over and over again, hour after hour, " What have you done?
- Encore et encore, heure après heure, " Qu'est-ce que tu as fait?
I guess he got a GED and he enrolled at the University of New Mexico and he was really excelling as a student.
Je suppose qu'il a été passer un GED ( General Educational Development test, un examen de fin d'études secondaires ) et il s'est inscrit à l'Université du Nouveau Mexique ( UNM ) et il a vraiment excellé dans ses études.
Yeah, you can see somebody's face that you've been looking at your whole life and then when they say that, you're like, "You're a [bleep] lunatic."
Ouais, tu peux voir le visage de quelqu'un que tu as vu toute ta vie et là, quand ils disent ça, tu te dis comme : "Tu es un p... [bleep] de fou à lier."
And it was like the hatred that was coming towards me as a young person only solidified that I'm... I need to fight and I needed to defend this Church of Scientology.
Et c'était comme la haine qui m'était envoyée en tant que jeune ne faisait que consolider le fait que je dev... je devais combattre et défendre cette Église de Scientologie.
And so I wrote the report, and my mom wrote a report as well and I think about four to six weeks later we got the official word that Collin had been officially kicked out of the Church.
Et donc j'ai rédigé le rapport, et ma mère en a fait autant et je pense qu'à peu près quatre à six semaines plus tard nous avons reçu la nouvelle officielle que Collin avait été officiellement expulsé de l'Église.
And the fact that I had a declared brother did sort of follow me around as a problem in the Sea Org.
Et le fait que j'avais un frère déclaré faisait comme me suivre partout comme un problème dans la Sea Org.
Do you know the pain of this mother and this brother looking back going "We gave up a relationship for the Church of Scientology and now he's gone?"
As-tu une idée de la douleur de cette mère et de ce frère qui regardent en arrière et se disent : "Nous avons abandonné un lien pour l'Église de Scientologie et maintenant il est parti?"
It's as embarrassing to look back on and admit it.
C'est un peu gênant de regarder en arrière et de l'admettre.
Well, as much as we've enjoyed chatting and drinking wine, is there...?
Bien que nous apprécions discuter et boire du vin, y a-t-il...?
I will take up arms with you as your general and your judge, and I will reward your every virtue on the field.
Je vais prendre les armes avec vous en tant que votre général et votre juge. Et je récompenserai votre valeur sur le champ de bataille.
Get back to the hotel as soon as possible, and we'll regroup.
Retourne à l'hôtel aussi vite que possible, on s'y rejoint.
You know, there are things that I sell that are as good as anything at the Bell, Book and Candle.
Tu sais, je vends des choses aussi bien que chez Bell, Book and Candle.
- You said we should get rid of anything we hadn't used in over a year, and it'd been way longer than that.
- Tu as dit qu'on devait se séparer de tout ce qu'on n'avait pas utilisé depuis des années, et c'était le cas.
- And, you said you'd never get married again, either.
- Et, tu as dit que tu ne te remarierai jamais, non plus.
Did Martha and Tom like the chocolates that you brought them?
Est-ce que Martha et Tom ont aimé les chocolats tu as acheté?
So has Noah been filling you in on his and Nick's adventures when they lived in New York?
Alors, Noah t'as-t-il parlé de ses aventures avec Nick quand ils étaient à New-York?
Well, I was so nervous when I found out I was being inspected again, but I took a moment, I ate a chocolate and I decided to stay strong like you told me.
J'étais si nerveuse quand j'ai découvert que j'allais être inspecté encore, mais j'ai mangé un chocolat et j'ai décidé de rester forte, comme tu m'as dit.
And things turned out even better than you said they would.
Et les choses se sont passées encore mieux que tu l'as dit.
Might as well go outside and enjoy our day.
On ferait aussi bien de sortir et profiter de la journée.
Sam. I don't think you're suddenly going to get hit with extra work that's going to take time and energy away from something as important as this.
Je ne crois pas que vous serez soudainement débordé par par du boulot en plus qui prendra tout votre temps et votre énergie au détriment d'une fête aussi importante que celle-là.
Just light the candle and think about the flames, and imagine yourself pain-free while the aroma stimulates your endorphins.
Tu as juste à allumer la bougie, regarder les flammes, et imaginer que la douleur s'en va pendant que l'arôme stimule tes endorphines.
And does she have any history of cognitive failure?
Et as-t'elle déjà eu des problèmes de mémoire?
For as many people as want to come there and see.
Autant de peintures que de gens qui viendront voir.
You had the audacity to bring a girl in my house while your mother and I are up there sleeping?
Tu as l'audace de ramener une fille dans ma maison pendant que ta mère et moi sommes en haut en train de dormir?
Never married, pays taxes, and works as a social coordinator at a senior home.
Jamais mariée, elle paie ses impôts, et elle travaille comme coordinatrice sociale dans une maison de retraite.
- And this is taking it to a level that is so [bleep ] vile to me as a person that I feel gonna have to hire a [ bleep ] lawyer and go after this [ bleep]
- Je comprends ça. - Et ça atteint un niveau, p... [bleep ] tellement ignoble pour moi en tant que personne que je pense devoir embaucher un p... [ bleep ] d'avocat et les poursuivre pour ce p... [ bleep]
Thanks so much for your book and everything you've done.
Merci infiniment pour ton livre et pour tout ce que tu as fait.
And they didn't ever even saw him as "the attacker,"
Et ils ne l'ont jamais même considéré comme "l'attaquant,"
And you crushed me with your thighs so hard it dislocated my shoulder?
Et que tu m'as écrasé si fort avec tes cuisses que ça a luxé mon épaule?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]