Are we safe translate French
640 parallel translation
Shinza, are we safe?
- Shinza, on est en sécurité? - Pourquoi?
- Are we safe?
- Sommes-nous en sûreté?
Are we safe?
On s'en sortira?
- Are we safe in this house?
- Sommes-nous en sécurité dans cette maison?
- Are we safe here?
- On est en sécurité ici?
Are we safe here? Yes.
- Sommes-nous à l'abri ici?
- For God's sake, are we safe?
Sommes-nous sauvés?
Are we safe here? He might do the same thing.
J'ai peur que cet aveugle revienne.
Well, I'm sure we shall all feel safe and secure while you are about.
Bien, je suis sûr que nous nous sentirons en sécurité avec vous
Here we are, Dr. Manette, safe in England and you've borne the voyage like a seasoned traveler.
Nous voilà en Angleterre, Dr Manette. Vous avez le pied marin.
Are we taking a chance going back and robbing that safe?
Va-t-on prendre le risque de retourner voler le coffre?
- Here we are, sir! - Here we are, safe and sound!
Nous sommes en sécurité.
Theophilus, we are safe up here?
Sommes-nous en sécurité ici?
We shall generously permit you to run back to England... no doubt to find yourselves safe jobs. - So, you are standing up.
- Ainsi, vous êtes debout.
Now Ghislaine's friends are on it, we're safe.
Avec les copains de Ghislaine, on est tranquilles.
We're safe here for the moment, and the Philippines are in bad shape.
- Non, à Manille. Ici, ça va, pour le moment, mais les Philippines souffrent.
I think someone came here and photographed them... again yesterday. I don't think we can take it for granted that the charts are safe.
Nos documents ne sont plus en sûreté.
Listen, if Miss Claythorne is safe in her room as you say, we are both behaving like idiots.
Si Miss Claythorne est en sûreté, nous agissons en imbéciles.
We are safe now, gentlemen...
Nous sommes sauvés.
But believe me, we who are near this pillar are the safe ones.
Mais, croyez-moi, près de ce pilier, nous sommes les plus sûrs.
" Very Reverend Provincial Father... with the help of divine providence, we are safe and sound.
"Très révérend Père, " la Divine Providence nous a permis de rester en vie.
But just know we're keeping things quiet so the murderer will feel safe until we are ready to close in on him.
On n'ébruite pas l'affaire pour qu'il se croit en sécurité jusqu'à ce ce qu'on soit prêt à resserrer l'étau. Oui cela...
Now we are safe!
Enfin la lumière!
Here we are safe and sound.
Nous sommes sains et saufs, pour l'instant.
We might as well play safe until you find out how things are going to turn out.
Restons prudents tant qu'on ne sait pas comment les choses se passeront.
Will you please get dressed, nice Mr. Zouk... and I will tell you the rest when we are somewhere that is safe.
Habillez-vous correctement... vous saurez la suite quand nous serons en sécurité.
- If they're arrested, we are safe
- S'ils ont été arrêtés, nous sommes en sécurité!
We are safe here and comfortable.
Nous sommes à l'abri, ici.
But we are safe here.
Mais nous sommes en sécurité, ici.
Well, you're exaggerating now. What are we going to do? We'll break the safe with the...
On ne joue plus la tête et les jambes.
I don't care where we are as long as we're together and safe.
Que m'importe du moment que nous sommes ensemble, et saufs!
- There are five of us, we need a safe house.
Nous sommes cinq résistants. Il nous faut un refuge sûr.
Oh, such pretty words you'd better say... till we are safe and far away.
garde ces belle paroles... pour quand on sera loin et à l'abri.
Let's get you ready. Oops, oops, sir, steady ship is a safe ship. There we are, sir.
S'il y a fuite d'informations, ce serait une faute grave d'en parler avec vous.
We are going into that living room and we are gonna find that safe.
On va chercher le coffre dans le salon.
We will not be safe until those Earth creatures are dead.
Nous ne serons en sécurité que lorsque ces créatures de la Terre seront mortes.
Yes, well, that may all be very fascinating, but we are supposed to be looking for the combination to that safe.
Tout cela est peut être fascinant, mais nous sommes supposés chercher le code du coffre.
We don't matter as long as you and that woman are safe.
Vous vous en fichez tant que vous et cette femme êtes en sécurité.
As long as we kill intruders, we are safe.
Aussi longtemps... que nous tuerons les intrus... nous serons en sécurité.
We are safe for the present.
Nous... sommes saufs... pour l'instant.
We're convinced the recipe is in Wong's safe. What are you telling all those things for, huh?
La recette est dans le coffre de Pou-Lai.
- Are you safe? - Of course we are!
- Tout va bien?
The point is, here we are, quite safe.
Et on est tranquillement assis ici.
My orders are that it be placed in the safe until we reach the capital.
Mes ordres sont de la mettre dans le coffre jusqu'à notre arrivée.
- We are all safe again.
- Nous sommes tous sains et saufs.
The men who designed that fail-safe are aware that we have computers.
Les inventeurs de ce système savent qu'on a des ordinateurs.
We are not safe, captain.
On est en danger.
You think your cousin is safe living here all alone? Look how close we are to the prison.
Votre cousine est imprudente de vivre seule ici.
I'm not joking. Until we know what killed him, none of us are safe.
Tant que nous ignorerons ce qui l'a tué, nous sommes en danger.
We are safe here, there is no one else except us.
Nous sommes en sécurité ici, il n'y a personne.
For almost six months of the year, from the first snows... the road is blocked, we are safe.
Durant six mois par an, à partir des premières neiges, la route est bloquée, on est en sécurité.
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22