English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Block radius

Block radius translate French

234 parallel translation
Fire out bursts in a one-block radius around these coordinates.
Phaseurs sur paralysie et tirez sur le carrefour à ces coordonnées.
Post men on all the street corners within a 10 block radius of Lafayette and Spring.
Poste des hommes à chaque carrefour entre Lafayette et Spring.
I want ever manhole sealed off in a 10 block radius. Right?
Condamnez les égouts sur un périmètre de 10 pâtés de maison.
In fact, I want every garbage can and every sewer looked into for a five-block radius.
Fouillez les poubelles et les égouts dans un rayon de cinq rues.
- Seal off a ten-block radius.
- Bloquez tout sur dix rues.
We re-checked every vacant house and every vacant store within a five block radius.
On a revérifié toutes les maisons et les magasins vides dans un rayon de cinq rues.
We've narrowed its location to a ten-block radius in the city centre.
Nous avons concentré son emplacement sur ce rayon du centre-ville.
- I'll tell you. I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a 25 block radius :
Je vais effectuer un quadrillage serré de tous les points de vente possibles dans un rayon de 2 km.
Would you do me a favor and check if there's... a Catholic Church within a nine-block radius of 929 Barrow Street?
Y a-t-il une église catholique dans un rayon de neuf rues autour du 929 Barrow St.
One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... will kill every living organism in an eight-block radius. Get the point? Uh, what did Hummel mean by your countermeasure, General?
La même dose délivrée en atmosphère c'est la mort de tout ce qui vit dans huit pâtés de maisons!
They got it down to a one-block radius.
Ils ont rétréci la zone à un pâté de maison.
I've been interviewing people on a three-block radius and nobody's seen anything.
J'ai peigné trois pâtés de maisons et rien.
The best scenario would be to relocate the victim within one block radius near the initial assault.
Le mieux serait de la placer à proximité de l'attaque initiale.
Signal's somewhere in this neighbourhood. Estimate within a two-block radius.
Le signal est quelque part dans un rayon de deux pâtés de maisons.
We get a couple of shootings a week here from the Snakebacks, out of a 4-block radius from this point here. Usually at the Pepper Street Gang.
Les Serpents tirent régulièrement, dans leur quartier, en général sur la bande de Pepper Street.
Along with everybody else within a six-block radius.
- Oui. Comme tout le monde à un kilomètre.
Metro police closed a four-block radius around the World Bank and made Pennsylvania Avenue one-way from M to 21 st.
La police a fermé un périmètre autour de la Banque mondiale... et Penn Ave. est devenue un sens unique entre la 11e et la 21e.
I lived in a four-block radius my whole life.
J'ai passé ma vie dans ce quartier.
But the good news is, no one in a two-block radius will ever know.
J'ai une bonne nouvelle : Personne ne le saura dans le quartier.
We got three sightings in that 10-block radius.
On l'aurait vu à trois endroits, dans ce périmètre-là.
At 10 : 30 a.m. Local time, 32 civilians, all within a 10-block radius... died.
A 10h30, heure locale, 32 civils, tous dans un rayon de dix rues, sont morts.
Tell CHP to shut down that ten-block radius.
Dites aux patrouilles de verrouiller le quartier.
Redeploy all your people here. Seal off a ten-block radius.
Redéploie tous tes agents dans le coin.
I went back to the crime stats... pulled up all the reported Peeping Toms in a two-block radius over the last year.
J'ai sorti les statistiques : Tous les voyeurs des alentours depuis un an.
We've sealed off a two-block radius.
On a tout bloqué sur 200 m.
We're going to evacuate to a one block radius. This place can blow.
Il faut évacuer le voisinage, cet endroit peut exploser.
15 in a 10 block radius.
15 dans tout le voisinage.
That's two suspicious circumstances in a one-block radius.
Deux circonstances suspectes, c'est plus qu'une coïncidence.
H, we searched the trash in a three-block radius for that gun.
On a cherché cette arme dans un rayon de 300 m.
We pulled security camera tapes from every convenience store within a 10-block radius of the restaurant.
On a les cassettes de vidéosurveillance de tous les épiciers - dans un rayon de 10 rues autour du resto.
Every apartment building within a 10-block radius.
Chaque immeuble du périmètre.
15 tunnels, all converging in a 5-block radius.
15 tunnels qui convergent sous cinq immeubles.
Travels quickly. Edie Britt was the most predatory divorcée in a 5-block radius.
Eddie Britt était la divorcée la plus rapace du voisinage
Gus, get me a hostage negotiator, clear a two-block radius...
Trouvez-moi un négociateur, bloquez un rayon de 2 blocs...
Two-block radius of Koval and Harmon.
Dans un rayon de deux rues autour de Koval et Harmon.
I-I wouldn't move more than... a three - or four-block radius from you.
Je refuse de m'éloigner de plus de... 3 ou 4 pâtés de maisons de toi.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a 10-block radius of the center.
Je veux revérifier toutes les listes de pointage des immeubles d'affaires et des parkings alentours dans un rayon de 10 patés de maison autour du centre.
I need you to bring up the traffic cameras in a 3-block radius, Between Flamingo and Koval in the last 24 hours.
Isole les caméras sur un rayon de 300 m entre Flamingo et Koval ces dernières 24 h.
I accessed traffic cameras for a ten-block radius where the mailman got hit.
J'ai eu accès aux caméras de surveillance dans un rayon de 500 m du meurtre du facteur. - Bien.
We've cleared a five block radius, but when this thing goes off, a five mile radius isn't gonna be enough.
Nous avons fait évacuer un rayon de 5 blocs, mais quand cette chose va sauter, un rayon de 5 milles ne va pas être assez.
It's down to a 12-block radius.
Davis s'est fait attraper Il n'y aura pas de retour en arrière
Cordon off the area at least six block radius. Someone must have seen this guy.
Bouclez le périmètre dans un rayon de 6 pâtés de maison, quelqu'un a dû voir ce type.
Clark, I have freaked out every alley cat within a four-block radius.
J'ai fait fuir les chats de gouttière dans un rayon de 500 mètres.
They've checked every delivery service within a 20-block radius. None of them wear orange.
Ils ont vérifié les services de livraison dans le périmètre, aucun d'eux n'a d'uniforme orange.
Have the fire department block off a one-mile radius around the building!
Bloquer toutes les rues autour du bâtiment dans un rayon d'un kilomètre!
Bet you did not come marshmallow in a block radius.
Caramel n'a pas dû partir loin de sa maison.
- Have'em go block to block, five-mile radius.
On le fait bloc par bloc, dans un rayon de 5 miles.
Block every road in a 10-mile radius.
Bloquez toutes les routes dans un rayon de 15km.
I've got it isolated down to a two-block radius.
Je l'ai isolé dans un rayon de deux pâtés de maisons.
See if any cars were reported stolen in, like, a three-block radius.
Voyons les vols de voiture signalés dans un rayon de trois blocs.
We've narrowed it down to a ten-block radius.
Ok. Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]