English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Blockhead

Blockhead translate French

250 parallel translation
- What's that squawk? - You blockhead!
- C'est quoi, ces cris?
She's no longer in her rooms. You infernal blockhead!
Elle n'est pas chez elle.
Blockhead, you'll hang if that horse is crippled.
Imbécile, tu seras pendu si ce cheval est blessé.
I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead!
Je suis entouré d'incompétents.
Just 3 blocks - yeah, but I'm a blockhead for blocks.
Trois blocs... Je bloque sur les blocs.
The man is a blockhead.
Quel imbécile.
Play the queen, you blockhead.
Joue la reine, imbécile!
No, you blockhead! That means publicity.
C'est trop voyant.
Hey, take your hands off me, you big blockhead, or I'll- - cut it out!
Hé, lâche-moi, sale clébard! Je vais... Lâche-moi!
You blockhead. Do you know what you've done?
Imbécile, savez-vous ce que vous avez fait?
Hold the stir you blockhead.
Tiens-la, imbécile.
You blockhead!
Imbécile!
Throw it, throw it, you blockhead!
Lance, imbécile!
But I married her, gross, groveling, mole-eyed blockhead that I was.
Mais je l'ai épousée, fruste, servile et imbécile que j'étais.
A deplorable blockhead.
Un incompréhensible bon à rien.
- You blockhead. I'll do it myself.
- Je le ferai moi-même.
Blockhead!
Non, mais... regardez-le!
What a dumb, stupid blockhead I am!
Quel imbécile je suis!
Tell that blockhead to get aboard.
Dites à cet imbécile de monter.
He won't hold still for no son of his to go into blockhead whiskey business.
Il n'acceptera jamais qu'un de ses fils fasse de la contrebande.
I didn't knew Frank was in the blockhead whiskey business!
J'ignorais que Frank était dans la contrebande.
Play the queen, you blockhead.
Joue la reine, sot que tu es!
Well, I appreciate the compliment, sir, but if you're thinking of me for anything but sea duty... Well, sir, I'm the original blockhead.
Je vous remercie du compliment, mais je ne suis bon à rien en dehors de mon service en mer.
- Why, you blithering blockhead!
- Bougre d'idiot!
Can't you understand, you blockhead, I'm not robbing you, I'm taking them for revolutionary needs!
Comprends donc, tête de bois, je te vole pas, je les prends pour les besoins de la révolution.
Blockhead!
Crétin!
Tell me, O Volka, what does "blockhead" mean?
Dites-moi, ô Volka, que signifie le mot "crétin"?
Then teach me all those sciences, O young blockhead!
Alors apprends-moi toutes ces sciences, ô jeune crétin!
Who's a blockhead?
Qui est un crétin?
You know, don't call me blockhead any more, Khottabych.
Vous savez, ne m'appelez plus crétin, Khottabych.
- Blockhead!
- Crétin!
- He can't, the blasted blockhead!
- Mais, il peut pas, pétard de bois!
You can't take it away from me, can you, just because I've been a blockhead? No.
Vous ne pouvez pas me la confisquer parce que j'ai fait l'idiot.
I may be one of the brutal and licentious soldiery but I'm not a complete blockhead.
Je suis peut-être un soldat brutal et débauché, mais je ne suis pas tout à fait idiot.
- Oh! Ya blockhead!
- Ah, bougre d'âne!
Priests wear long Johns, you blockhead.
Les curés, ils ont des caleçons longs...
You bungling blockhead!
Espèce de débile sans cerveau.
Where's that blockhead Tommaso?
Où est cet idiot de Tommaso?
Come, blockhead, mount!
Monte donc, animal! "
"Come, blockhead, mount!"
"Monte donc, animal!"
Blockhead!
Tête de mule!
You... You bungling blockhead!
Espèce de maladroit!
Charlie Brown is a blockhead, but he did get a nice tree.
Charlie Brown est un vrai crétin, mais il a bien choisi son sapin.
COME HERE, YOU BLOCKHEAD, AND UNTIE ME!
- Venez là, imbécile, et détachez moi!
You blockhead!
Hein? Andouille!
- Never mind, blockhead.
- Rien, grosse bête!
Come on, come on, blockhead!
Mais avance donc, nigaud!
- That stupid blockhead of a brother of mine...
Mon imbécile de frère est dans le champ de citrouille, en train de
You blockhead!
Lmbécile!
You blockhead!
C'est un message.
What a blockhead our brother is!
Gôemon est vraiment têtu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]