Blue shirt translate French
290 parallel translation
You don't happen to have a blue shirt?
- Vous n'auriez pas une chemise bleue?
He was dressed in a blue shirt, black leather jacket and trousers, and black boots or shoes. He was wearing no hat or overcoat.
Il portait une chemise bleue, une veste de cuir noire, un pantalon et des bottes ou des souliers noirs, mais ni chapeau ni pardessus.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
Ces trouillards détalent dès que les tuniques bleues approchent.
Well, I see you have my new blue shirt ready.
Tu as ma nouvelle chemise bleue, je vois.
When last seen, he was wearing tan chinos pale blue shirt, brown coat or sweater, dark gloves.
Signalement actuel : pantalon beige... chemise bleu clair, tricot brun, gants noirs.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
Au moment de la disparition, elle portait un pull bleu, des jeans bruns et des espadrilles.
I should mention here that if any of you... were at the big parade downtown earlier this morning... and are wondering if that fella in the blue shirt... on the Roan horse is gonna compete today... I can tell you he will.
Si vous avez assisté au défilé de ce matin... et si vous vous demandez si l'homme en chemise bleue... sur le cheval rouan va participer à la compétition, la réponse est oui.
Blue shirt.
Une chemise bleue.
You said you were wearing a blue shirt.
Tu as dit que tu portais une chemise bleue.
Here`s five dollars for the blue shirt in the window. Hold it for me.
Je verse 5 $ pour la chemise bleue et vous me la gardez, O.K.?
I was wearing a blue shirt, and you said "Wear a white shirt and the other shoes."
J'avais une chemise bleue et tu m'as dit "Mets une chemise blanche".
In azure blue shirt, a poet.
À table, les enfants!
And I put a pair of gray flannel pants on him and a blue shirt, and striped tie.
Je lui ai mis un pantalon de flanelle gris, une chemise bleue et une cravate rayée.
He's got jeans and a blue shirt on.
Il porte des jeans et un t-shirt bleu.
Blue shirt, fifth row, wake up!
La chemise bleue au 5ème rang... réveillez-vous!
The white boat on the canal with a driver in a blue shirt.
Sur le canal, y a un bateau blanc avec un chauffeur, chemise bleue.
The Cid, in a blue shirt, rides the heavens! "
Le Cid, en chemise bleue, chevauche dans le ciel.
He was wearing a blue shirt and khaki pants.
Il porte une chemise bleue et un pantalon kaki.
He's about 5'8 ", uh, wearing a gray jacket, a blue shirt. He had a camera.
Environ 1,72 m, veste grise, chemise bleue, appareil photo.
- Blue shirt every weekend, sir?
- Chemise tous les week-ends?
- Have you finished the blue shirt?
- T'as fini la chemise bleue?
Tweeds, oatmeal flecked with brown, a coat with patch pockets... a scarf, felt hat, brown shoes, a tussle shirt... and a small blue handkerchief in her breast pocket. I can't remember.
Tweed chiné beige et brun, poches appliquées... chapeau bleu, chaussures marron, chemisier en tussor... avec un bleu différent et une pochette bleue.
He's just another dogface soldier in dirty-shirt blue.
C'est un pauvre troufion comme les autres.
Men in dirty-shirt blue, only a page in history books to mark their lives.
Il ne reste d'eux que quelques lignes dans les livres d'Histoire.
How is he dressed? Navy-blue suit, a red tie and white shirt.
Il porte un costume bleu et une chemise blanche.
Wearing a blue and white shirt, red pullover
Vêtu d'une blouse bleue et blanche, d'un chandail rouge.
Sold to the friend with the flash shirt with the blue wrist.
Vendu au pédé décoloré.
I make nice bath, put blue suit, beautiful shirt, banker-style tie.
- Je prendrai un bain, mettrai mon costume bleu une belle chemise, une cravate de banquier.
One shirt, blue. Collar attached.
Une chemise... bleue, col tenant.
I wore my royal blue suit with shirt, tie and matching handkerchief, black moccasins, mauve socks and a fresh pair of jockey pants in case of assassination.
Je portais mon costume bleu, une cravate et la pochette assortie. Des mocassins noirs, des bas mauves et un caleçon tout propre. Si jamais on venait à me tuer.
When I rang, a guy opened. Blue T-shirt with stripes.
Quand j'y suis allé, un type m'a ouvert, avec un "ti-cheurte" bleu, tu sais..
You didn't see a blue T-shirt around?
Vous n'avez pas vu un t-shirt bleu?
Paul, you see a blue T-shirt around with my crusher?
Paul, tu as vu un t-shirt bleu avec ma barre d'exercice?
You can wear my green west for the party or that blue sport-shirt that you like.
Pour ta boum samedi,.. .. tu peux mettre mon gilet vert. Celui que tu aimes tant.
I could see you in your blue suit and white, starched shirt... in Thomas's funeral parlor on Bradshaw Street.
Je t'ai vu dans ton costume bleu, avec ta chemise blanche amidonnée, chez Thomas', les pompes funèbres, sur Bradshaw street,
What does a stuffed shirt know about blue-collar poetry?
Tu es trop collet monté pour comprendre les cols bleus!
- Red jacket, striped shirt, blue jeans.
- Veste rouge, chemise rayée, jean.
He's about this tall, he's got long hair, he's wearing a... a jean jacket and jeans... and, like, a plaid shirt, and he's got boots... ( Cash Register Closes, Dings ]
Grand comme ça, les cheveux longs. Il porte un blouson en jean, un blue-jean... Une chemise en tissu écossais.
T-shirt, blue shorts.
T-shirt, shorts bleus.
"Last seen wearing blue polo shirt with white stripes, blue jeans and white sneakers, carrying a blue knapsack."
"Il portait un polo bleu à rayures blanches, un jean et des tennis blanches, ainsi qu'un sac à dos bleu."
Blue shirt.
Chemise bleue.
Marie! at 10 : 12, 741 at 200 Chalfield Lane. Male Caucasian, light brown hair, blue jeans, white T-shirt, early 20s.
Marie! Désolé, fiston, il va falloir rester à l'écart.
He had on a blue, sweatshirt with a hood on it... that said "Giants" across the front.
Je sais. Il portait un sweet shirt bleu euh, avec une capuche... avec "Giants" écrit sur le devant.
You know, jeans, cowboy boots, a blue denim shirt with, uh, pearl buttons.
En jeans, avec des bottes de cow-boy... une chemise en jean avec des boutons en nacre.
I was wearing a blue silk shirt?
Je portais une chemise en soie bleue?
- The one with the blue and grey striped shirt?
- Celui avec le polo bleu rayé?
I Ieft my blue T-shirt by mistake.
Juste mon T-shirt bleu, par erreur.
That blue Armani shirt l got you would go better with this tie.
La chemise Armani que je t'ai offerte irait mieux.
Okay, you and you, you and you... you and the boy in the blue and... you, in the pink shirt, you and you.
Alors, toi et toi, toi et toi... toi et le garçon en bleu et... toi, la chemise rose, toi et toi.
Sit down. Now, be lookin'. Man over to your right in the blue wool shirt, hangin'out.
A droite, le type en chemise bleue.
- He was wearing a - a blue T-shirt and jeans. - Mm-hmm.
Il portait un T-shirt bleu et un jean.
shirt 881
shirts 361
shirt contest 17
shirt off 16
shirt that says 19
blue bloods 102
blue jeans 16
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
shirts 361
shirt contest 17
shirt off 16
shirt that says 19
blue bloods 102
blue jeans 16
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26