Cat translate French
18,852 parallel translation
I hope the guy in there is a cat.
J'espère que le gars à l'intérieur est un chat.
Yeah, if he was a cat, he'd be much easier to apprehend and probably much less dangerous.
Si c'était un chat, il serait plus facile à appréhender et probablement beaucoup moins dangereux.
Cat squad, assemble!
Équipe Miaou, on se rassemble!
I was right about the cat accomplice too, huh?
J'avais aussi raison pour chat complice, hein?
Now where's the cat?
Maintenant où est le chat?
Cat's probably dead.
Il est surement mort.
I want to lick your whole body clean like a kitty cat.
Je veux te lécher tout le corps tel un chat.
Oh, it's a little like Cat Stevens, no?
Ça ressemble à Cat Stevens.
Cat shit.
Merde de chat.
But a cat doesn't care if you live or die as long as someone gives it Friskies twice a day.
Mais les chats se fichent que vous soyez vivants ou morts tant que quelqu'un leur donne de la bouffe deux fois par jour.
I know my son has come back to me in this cat.
Je sais que mon fils m'est revenu sous la forme d'un chat.
But no matter how lonely you are, a cat is not a person.
Mais peu importe à quel point on est seul, un chat ne sera jamais une personne.
So without further ado, please welcome my husband, a real pussy cat, Tom Brand.
Sans plus tarder, accueillons mon cher mari, un homme doux comme un petit chat, Tom Brand.
I want a cat.
- Je veux un chat.
Wait, didn't you ask for a cat last year?
T'as pas demandé un chat l'année dernière?
So, at least if I have a cat, I can play with the cat.
Alors, j'aimerais au moins pouvoir jouer avec un chat.
Yes, she wants a cat.
Ouais, c'est qu'elle veut un chat.
See, technically, it's a cat.
Oui, techniquement, c'est un chat.
No, technically, it's not a cat.
Non, techniquement, c'est pas un chat.
Take a look at Tashirojima, also known as Cat Island.
Regardez ça. Tashirojima. Mieux connue sous le nom de l'Île aux chats.
She asks for a cat every single year. You can't just buy your way out.
Tu peux pas compenser.
A cat.
Un chat.
You don't pick a cat. The cat picks you.
Non, c'est plutôt le chat qui doit vous choisir.
Look, I make million-dollar decisions for lunch. I'm pretty sure I can pick out a cat.
Je prends des décisions qui valent des millions, je peux choisir un chat.
Went with the cat. Smart move.
T'as opté pour le chat.
Whose cat is that?
- Ian, c'est pas ta faute. - Il est à qui, ce chat?
Daddy got me a cat?
- Allons-y. - Papa me donne un chat?
I'm trapped inside a cat's body.
Je suis pris dans le corps d'un chat!
I'm a cat whisperer.
- Je communique avec les chats.
You're a cat.
Vous êtes un chat.
All right, welcome home, cat.
Alors, bienvenue dans ta maison.
I seem to be trapped in the body of a cat.
Je suis pris dans le corps d'un chat.
Although, not bad for a cat.
Quand même, c'est pas mal pour un chat!
I'm stuck in a cat!
- que je suis pris dans un chat!
If I'm in a cat's body, is a cat in my body?
Si je suis dans le corps d'un chat, alors est-ce qu'il y a un chat dans mon corps à moi?
Rough night? I was just contemplating the rest of my life as a cat. No.
- Grosse soirée?
Looks like a cat already ate this.
On dirait qu'un autre chat l'a déjà mangé.
Be the cat, be the cat, be the cat, be the cat, be the cat!
Je suis un chat! Je suis un chat! Je suis un chat!
Roast cat.
Rôti de chat.
You mean CAT scans?
- Une résonance miaotique!
Lara, that cat needs to be put down.
Lara, tu dois faire endormir ce chat!
Hire a trainer, a cat whisperer, I don't care.
Fais-le dresser. Ou engage un spécialiste des chats.
Rebecca Alison Brand, your cat destroyed the yellow pages!
Rebecca Alison Brand, ton chat a détruit nos pages jaunes!
That cat you got, he's lucky you're in here or you'd have killed him by now.
Il est chanceux, ce chat. Si t'étais pas ici, tu l'aurais tué, c'est sûr.
Your dad bought this cat at my store.
C'est à ma boutique que ton père l'a pris.
Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me.
- Hé, vieux fou! Je t'ai pas fait venir ici pour que tu m'ignores.
You and the cat?
- Vous et le chat?
Well, you're a cat whisperer, and I'm pretty sure I'm still a cat!
Mais vous communiquez avec les chats et je crois bien que j'en suis encore un!
And if your human body goes, get used to those paws. You'll be a cat forever.
Autrement, habituez-vous à ces pattes, parce que vous serez un chat pour toujours.
I am not eating cat food.
Je mangerai pas de nourriture pour chat.
What if you got her a plush cat?
Pourquoi pas un chat en peluche?
catfish 26
caterina 35
catastrophe 29
catch me if you can 46
catchy 51
catholic 65
cath 110
catcher in the rye 27
cathal 19
catherina 23
caterina 35
catastrophe 29
catch me if you can 46
catchy 51
catholic 65
cath 110
catcher in the rye 27
cathal 19
catherina 23
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch you later 192
catch your breath 35
catch her 49
catching up 25
category 54
catch him 186
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch you later 192
catch your breath 35
catch her 49
catching up 25
category 54
catch him 186