Charlie's angels translate French
83 parallel translation
I had to break a date with Charlie's Angels.
J'ai dû annuler un rendez-vous avec Charlieís Angels.
The people who produce Charlie's angels read Playboy.
Les gens qui produisent "Drôles de dames" lisent Playboy.
Kennedi, grab your Charlie's Angels lunch box.
Kennedi, prenez votre boîte à tartines Charlie's Angels.
This is real cop stuff, okay? Not Charlie's Angels.
C'est des trucs de flics, pas Drôles de dames!
OH, MY GOD. LOOK AT THAT CHARLIE'S ANGELS HAIRDO!
On dirait une des drôles de dames.
Charlie's fucking Angels.
On aura tout vu!
Wouldn't want another Charlie's Angels flashback.
Ça vous évitera de jouer les Drôles de Dames.
Weeeell, we could play Charlie's Angels!
A "Drôles de dames".
See, I thought of Charlie's Angels! And I gedda be Jaqueline Smith! Cuz I thought of it!
J'ai eu l'idée de "Drôles de dames", alors je fais Jacklyn Smith.
Remember! We're playing Charlie's Angels! - What the hell do you want?
On joue à "Drôles de dames".
Charlie's Angels.
Les Drôles de dames.
It always worked on Charlie's Angels.
Ca marche toujours, dans Drôles de Dames.
DVD, CDs, Master P, Charlie's Angels.
DVD, CD... Drôles de Dames...
- The original Charlie's Angels.
- Les Charlie's Angels d'origine.
Great, Charlie's-freaking-Angels.
Super, on sera ses Drôles de Dames.
If I look like any of the Charlie's Angels, it's Jaclyn Smith!
Si je ressemble à l'une des Drôles de Dames, c'est à Jaclyn Smith!
Andy's got arithmetic homework that he has to finish before he watches Charlie's Angels.
Andy doit finir son arithmétique avant de regarder la télé.
You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu me and steal my car.
Vous êtes probablement une de ces américaines un peu folles, comme dans "Charlie's Angels". Vous allez me faire du kung-fu pour voler ma voiture.
Yeah. We're bringing in Batgirl and Charlie's Angels.
Batgirl et les drôles de dames.
Why do I get the feeling you're not impressed with Lana turning all Charlie's Angels on us?
On dirait que ça t'ennuie quelque part... que Lana devienne un James Bond au féminin.
Charlie's angels.
Charlie et ses drôles de dames.
Charlie's Angels :
Charlie's Angel :
Okay, I hate to break up Charlie's Angels... but you guys take this Cingular phone and do these.
Bon, je n'aime pas séparer mes drôles de dames, mais voilà votre portable et votre mission.
Hey, so, Suzy, which "Charlie's Angels" is your favorite...
Alors Suzie, laquelle des Drôles de Dames est ta préférée?
"Charlie's Angels" are an embarrassment to the badge. No real cop would last a day dressed like those sluts.
Les Drôles de Dames, c'est une honte pour le badge!
What's her problem with "charlie's angels"? Ugh, I bet she watches pbs.
C'est quoi son problème avec les Drôles de Dames?
In five seconds, I'm gonna do the Charlie's Angels roll right out of the moving car.
Je sens que je vais sauter de la voiture, comme dans Drôles de dames
Yeah, and Stacy's gonna be on Charlie's Angels!
Stacy va jouer dans Drôles de Dames.
- I saw the Charlie's Angels sequel.
- J'ai vu la suite des Drôles de Dames.
I can't believe after that Charlie's Angels escapade...
Incroyable qu'après avoir joué à Drôles de Dames,
Later on I fell in love with that girl in "Charlie's Angels"...
Après il en a fait un autre avec la fille, là, trop canon...
But we're not Charlie's Angels, OK?
Mais on n'est pas tes drôles de dames, d'accord?
What is this, Charlie's Angels?
Qu'est-ce que c'est? Les drôles de dames?
Charlie's Angels, Wonder Woman, and though they were wonderful women none of them looked like me.
Charlie's Angels, Wonder Woman, je les trouvais magnifiques, aucune parmi eux ne me ressemblait guère.
I put Holly's name, and she was on Charlie's Angels at 4 : 00 this morning!
J'ai mis le nom d'Holly et elle était dans Drôles de dames à 4 h du matin!
Well, let's get back in our Charlie's Angels pose here.
Reprenons la pose des Drôle de dames.
Are you the girl from "Charlie's Angels"? That's all I need.
- C'est vous, la poupée des "Anges de Charlie"?
- Who? Charlie's Angels?
Les drôles de dames?
Well, you bet, Cheryl Ladd from Charlie's Angels.
Bien sûr, Cheryl Ladd de Charlie's Angels.
Yes, ma'am. It's just like "Charlie's Angels."
Oui, comme dans "Drôles de dames"!
"Monster truck," "Charlie's angels"...
"Monster truck", "Les drôles de dames"...
" Charlie's Angels 2 :
" Les drôles de dames 2 :
Me, you and Helena? We're like Charlie's angels.
Moi, toi et Héléna, on était les trois Drôles de Dames.
- One Charlie's angels. One.
Une Drôles de Dames.
I guested on "Charlie's Angels" - - a couple of times.
J'ai joué deux fois dans Drôles de Dames.
I think we need to take a break from playing Charlie's Angels.
Je crois qu'il faut qu'on arrête de jouer aux Drôles de Dames.
Guy's got a thing for Charlie's Angels.
Le type aime le genre Drôles de dames.
( Charlie ) I spoke to Sarah's parents, angels.
J'ai parlé aux parents de Sarah.
Charlie's Angels ( 2011 ) Season 1, Episode 5 Angels in Paradise October 20, 2011
Cakeholic Girl Cookiechipie
Charlie's Angels ( 2011 ) Season 01, Episode 06 Black Hat Angels Original Air Date :
1x06 Black Hat Angels Cakeholic Girl
Charlie's Angels ( 2011 ) Season 01, Episode 06 Black Hat Angels Original Air Date :
Stay Tuned Team
angels 161
charlie 8891
charlene 116
charles 3021
charleston 64
charlotte 1323
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie 8891
charlene 116
charles 3021
charleston 64
charlotte 1323
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18