Clean sheets translate French
168 parallel translation
Bring up some clean sheets out of the linen closet.
Sors des draps propres de l'armoire.
You wind the handle, it starts to smoke... and out come the clean sheets from the other side.
On tourne une manivelle et ca commence à faire de la fumée... , et les linceuls sortent tout propres de l'autre côté.
And ask the chambermaid to bring up clean sheets.
Et demandez à la femme de chambre des draps propres.
Nothing but clean sheets from here on in, Taylor.
On va vous bichonner, Taylor.
Clean sheets in all of them?
Des draps propres dans chacune?
Clean sheets and one meal per day.
Des draps propres et un repas par jour.
We'll put clean sheets on and everything.
On mettra des draps propres et tout.
Mr. Jorgy, your saying that makes me feel real bad. To think of it, a man forgetting the comforts of clean sheets and a soft bed.
M. Jorgy, ce que vous dites me fait mal qu'un homme oublie le confort de draps propres et d'un lit douillet.
Get clean sheets.
Prenez des draps propres.
Signore, I've brought clean sheets.
Signore, je vous ai apporté des draps propres.
Dan always said that one of the greatest pleasures he ever had... ... was to slip in between clean sheets... ... sip hot milk, prop himself on a pillow and read a good book.
Dan a toujours dit que l'un de ses plus grands plaisirs était de se glisser entre des draps propres, siroter du lait chaud, se caler dans l'oreiller et lire un bon livre.
I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Je ne sais plus ce que c'est que de se coucher dans des draps frais et propres.
And now... I'm going to lie down. Nice cool clean sheets.
Maintenant... je vais m'étendre... sur ces draps... si frais... si propres...
Clean sheets.
Des draps propres.
You're saving money, sleeping on clean sheets, eating hot meals.
Tu économises, tu dors dans des draps propres, tu manges des repas chauds.
My wife's been in the hospital, so the house is a little dusty, but there's clean sheets on the bed.
Ma femme est à l'hôpital et la maison est un peu poussiéreuse mais il y a des draps propres sur le lit.
You have any clean sheets?
Tu as des draps propres?
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
Pendant ce temps-là, nettoie tes bêtises et change les draps du lit pliant.
- Clean sheets?
- Des draps propres?
Clean sheets five bucks extra, five bucks deposit on the sheets.
5 $ les draps, plus 5 $ de caution. - Vous prenez les draps?
I'll give you clean sheets.
- Je vais te donner des draps.
I've put clean sheets on the bed, and they could have dinner.
J'ai changé les draps, ils auraient pu venir.
Clean sheets. Little presents.
Les draps propres, les cadeaux...
Clean sheets?
Des draps propres?
Oh, and I took a chance... and left the sheets out to dry... and no one walked away with them, so tonight we both have clean sheets.
J'ai tenté le coup. J'ai laissé les draps à sécher. Personne ne les a fauchés.
Are there any clean sheets upstairs?
On a des draps propres, là-haut?
That includes dinner and clean sheets.
Nourri et blanchi.
What I need is a shot of Demerol and some clean sheets.
Il me faut un bon tranquillisant et des draps propres.
All I wanted was a square meal, maybe a bath clean sheets.
Je voulais un repas, peut-être un bain... des draps propres.
He needs clean sheets.
Il a besoin de draps propres.
- You took the clean sheets!
- Voleur de draps propres.
Smells of clean sheets.
Ça sent les draps propres.
Don't you miss clean sheets and baths?
Ça ne vous manque pas des draps propres, un bain?
She's gonna be needing clean sheets soon enough.
Elle aura bientôt besoin de draps propres.
Clean sheets, I think.
On vient changer les draps?
I'll get some clean sheets and -
Je vais mettre des draps propres... Non, merci.
Something with clean sheets and room service?
Avec draps propres et room service?
And clean the stairs, scrub the walls, change my sheets as they stink.
Une voix céleste! Pignouf! Je vous ferai expulser, vous m'entendez!
I've brought you clean sheets and towels.
Ben oui mon vieux, tiens, regarde, voilà le mousseux non mais qu'est-ce que tu crois, alors?
Top of the stairs, first door on the right. The sheets are clean.
En haut des escaliers, 1e porte à droite.
You get two sheets. Every Saturday, you put the clean sheet on the top the top sheet on the bottom the bottom sheet you turn in to the laundry boy.
Le samedi, le drap... du dessus va dessous, et l'autre au lavage.
I want to tell you don't dirty the sheets until I get another chick to clean them.
Je veux juste te dire de ne pas salir les draps avant que je trouve une autre nana pour les laver.
Goddamn clean these filthy sheets!
Nettoie ces draps dégoûtants!
The good, clean smell Of the rough woven sheets
Les draps frais, leur bonne odeur Et leur blancheur
- I bet the sheets aren't clean.
- Je parie que les draps ne sont pas propres.
Hey listen, get some nice clean sheets and a hot shower, and after that we'll hop into a restaurant, and get some nice chow.
On aura des draps propres et une douche bien chaude.
Put on clean bed sheets!
Et des draps propres!
The sheets are clean.
Les draps sont propres.
Somebody else has gotta clean the sheets.
Quelqu'un d'autre lavera les draps.
I'm as clean as a preacher's sheets. I'm as clean as...
Innocent comme l'agneau qui...
Sure I do. I had a mom. Clean sheets.
Au contraire, j'ai eu une mère... des draps propres, tout ça... j'aurais pu être dans ses chaussures, et elle dans les miennes.
sheets 47
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35