Clean that up translate French
898 parallel translation
I'm fine, so just clean that up.
essuyez juste cela.
Clean that up, Chico.
Nettoie ça, Chico.
Of course there's Philistines there now. But we'll clean that up.
Les Philistins l'occupent, nous les chasserons.
- We must clean that up.
Il faut nettoyer ça.
- What do you mean'We must clean that up'?
Que veux-tu dire par : "Il faut nettoyer ça"?
'We must clean that up!
"Nous devons nettoyer ça!"
'- Clean that up!
Nettoyer ça!
Edith can clean that up in the morning.
Edith nettoiera.
Who is going to clean that up?
Qui va nettoyer?
Clean that up, and then help my daughters dress.
Nettoie cela, et puis aide mes filles à s'habiller.
Quick, go get something to clean that up.
Allez vite chercher de quoi nettoyer.
Didn't I tell you to clean that up?
J'avais dit d'effacer ça.
Put that ink away and clean up that mess.
Range cette encre et nettoie tout ça.
Mr. Gebhardt gets a chance to clean up that Reform School and do things for a lot of kids.
M. Gebhardt a l'opportunité de mettre de l'ordre dans les maisons de correction et de changer les choses.
I'll take a 90-day stretch in the workhouse and that's got to clean me up, see?
Je purgerai ma peine en prison pendant 90 jours.
We'II talk about that after you clean up this job.
Nous en reparlerons après sa capture.
- Oh, we'll clean that up in no time.
- Ce sera vite réglé.
Come back here and clean up that hearth!
Reviens ici et nettoie l'âtre!
Oh, I get it. You want to get in on some of that 8-to-1 Sullivan dough, huh? And clean up.
Vous voulez récupérer votre mise à huit contre un?
Now you think you can clean up everything that's been happening for years. It isn't that easy.
Tu crois pouvoir réparer ce qui dure depuis des années.
Just trying to clean up some of that poison pen stuff of yours.
Gehrig écrit l'histoire. Des faits, tu en auras demain dans l'article de Ruth.
I understand from the caretaker that you are the two gentlemen... who helped clean up the cemetery after the big blitz.
Le gardien m'a dit que tous deux... étiez venus nettoyer le cimetière après le bombardement aérien.
You threaten that obscurity by forcing me to clean up the mess you have created.
Vous menacez cette obscurité en me forçant à nettoyer votre bazar.
And oblige me that have to clean up after you.
Pensez à moi qui dois nettoyer après vous.
- Just hanging up my clean uniforms, dearie. - That's nice of you.
- Je range seulement mes vêtements.
You stated that it was Mrs. Paradine who sent you in to clean up the room?
C'est donc Mme Paradine qui vous a fait nettoyer la chambre.
When you pile'em up, there's a poor goat that's gotta clean up the mess
Quand tu les empiles, il y a une pauvre bique qui doit nettoyer.
That should clean things up.
Ça devrait tout nettoyer.
I ought to run you in. Now, clean up that mess.
Nettoyez ce bazar.
COME UP THE HOUSE AND HAVE A BITE TO EAT. I'LL HAVE MARY CLEAN THAT COAT...
Venez manger à la maison.
Clean that up.
- Sors ta serpillière!
Now clean up that mess and get me some coffee.
Nettoyez tout ça et apportez-moi du café.
I'LL PICK UP THE ONES THAT DROP, SO THAT EVERYTHING BE NICE AND CLEAN.
Je vais ramasser ceux qui tombent, de sorte que tout soit beau et propre.
"Clean up that mess, boy, will you?"
"Nettoie-moi ça, tu veux?"
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
Finalement, il a causé tant de complications que... nous avons décidé de le laver et de le remettre où nous l'avons trouvé.
That's if we clean him up enough so his sweetheart'll recognize him.
A condition que sa fiancée le reconnaisse.
You better get down and clean up that pile of dirt right away. Yoo-hoo! Hoo!
Vous feriez mieux de descendre et nettoyer les traces Je suis là.
Come on, turn ashore all hands, we'll clean up later. That's all we can do now.
Ce n'est pas du travail de spécialistes, mais...
Clean up that mess.
Nettoie-moi tout ça.
All right, clean up that stew, and there'll be chocolate cake for everyone.
Après le ragoût. il y a un gâteau au chocolat.
Took us a couple of days to clean up after that little lot.
Ça nous a pris quelques jours pour nettoyer.
- I've still got to clean up all that rice.
- Il faut encore que je nettoie ce riz.
I thought it was clean living that did that. Ring up the Meteorological Centre.
Une vie saine fait pareil.
Clean up that mess.
Nettoie-moi ça.
I thought that I said, "Clean up that mess."
J'ai dit nettoie-moi ça!
Might as well clean that up too.
Nettoie ça aussi.
You want me to help you clean up that mess?
Je vous aide à tout nettoyer?
- Clean up that desk for me, will you?
- Tu veux bien ranger mon bureau?
clean up that mess and take care of those people.
Nettoie tout ça et occupe-toi de ces gens.
Clean yourselves up, and get out onto that dance floor.
Refaites-vous une beauté et allez sur cette piste de danse.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
On vient une fois par semaine photographier et nettoyer le tableau et il se met à autre chose.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
up yours 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
up yours 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87