English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Count olaf

Count olaf translate French

31 parallel translation
So I'm taking you to live With your dear Count Olaf, Who resides right here in the city, just 37 blocks away.
Je vous emmène donc vivre chez votre cher Comte Olaf qui habite ici en ville, juste à 37 pâtés de maisons.
We don't know a Count Olaf.
On ne connaît pas de Comte Olaf.
- You mean, you don't live With Count Olaf?
- Vous voulez dire, vous ne vivez pas avec le Comte Olaf?
With Count Olaf?
le Comte Olaf?
I am your beloved Count Olaf.
Je suis votre très cher Comte Olaf.
In the case of Count Olaf, however...
Mais pour ce qui est du Comte Olaf...
Every morning, Count Olaf would order the Baudelaires to do a great number of terrible chores.
Chaque matin le Comte Olaf ordonnait aux Baudelaires de faire de nombreuses et horribles corvées.
Count Olaf?
Comte Olaf?
We're in Count Olaf's car.
On est dans la voiture du Comte Olaf.
Well, Where's Count Olaf?
Où est le Comte Olaf?
I'm sorry, Count Olaf.
Désolé, Comte Olaf.
You're Count Olaf.
Vous êtes le Comte Olaf.
I have never met such a person as a Count Olaf, but if I had, I'm sure he Would look and sound completely different.
Je ne connais pas de Comte Olaf et si c'était le cas je suis sûr qu'il ne me ressemblerait pas du tout.
No, he's Count Olaf, and that doctor is his accomplice.
Non, c'est le Comte Olaf et le docteur est son complice.
Mr. Stephano bears absolutely no resemblance to Count Olaf.
Mr. Stephano ne ressemble pas du tout au Comte Olaf.
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of?
Qui est ce magnifique Comte Olaf dont tout le monde parle?
Count Olaf is their old guardian, Who made an error in judgment.
Le Comte Olaf est leur ancien tuteur, il a commis une erreur.
Count Olaf had a tattoo of an eye on his ankle.
Le Comte Olaf avait un oeil tatoué sur la cheville.
Though still in the clutches of a clueless banker, the Baudelaires celebrated their unmasking of Count Olaf as they skimmed their way across the icy surface of Lake Lachrymose.
Malgré la présence de leur banquier ahuri les Baudelaires fêtaient leur victoire sur le Comte Olaf alors qu'ils avançaient sur la surface du Lac Chaudelarme
He's Count Olaf.
C'est le Comte Olaf.
Captain Sham is Count Olaf.
Le Capitaine Sham est le Comte Olaf.
Count Olaf forced me to write that will, and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.
Le Comte Olaf m'a forcé à écrire cette lettre et toutes ces fautes ont failli me tuer.
Count Olaf, what are you doing here, man?
Comte Olaf, qu'est-ce que vous faites là?
It appears I was wrong about you, Count Olaf.
Apparemment je me sui trompé sur vous, Comte Olaf.
Do you, Count Olaf, take this to be your lawfully wedded wife, in sickness and in health, till death do you part?
Comte Olaf, acceptez-vous cette femme comme légitme épouse dans la joie et la peine jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Count Olaf to be your lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death do you part?
Comte Olaf comme légitime époux dans la joie et la peine jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Count Olaf was gonna kill Sunny if I didn't go through with the marriage.
Le Comte Olaf allait tuer Prunille si je refusais ce mariage.
I am thrilled to say that Count Olaf was captured, for crimes too numerous to mention.
J'ai la joie de vous dire que le Comte Olaf fut capturé pour un nombre inconcevable de crimes.
Count Olaf vanished after a jury of his peers overturned his sentence.
Le Comte Olaf a disparu après avoir gagné en appel.
I'm sure the authorities will catch up with Count Olaf very soon.
La police retrouvera sûrement le Comte Olaf très vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]