Customer service translate French
351 parallel translation
I'll radio ahead to customer service.
Je vais prévenir le service par radio.
It's personality and customer service, but a nice appearance can't hurt, know what I mean?
Il faut avoir de la personnalité et être serviable. Mais un physique agréable, ça peut aider.
Great customer service.
Excellent service clientèle.
She's in the customer service department.
Elle travaille au service clientèle.
Hello, you have reached the Malibu Stacy... Customer Service Center.
Bienvenue au service consommateur de Malibu Stacy.
You're just being an old fuddy-duddy, Kaji. Please come to Customer Service on the first floor. This is what's in fashion these days.
Kaji, t'es pas "in"...
Please come to Customer Service on the first floor. This is what's in fashion these days.
C'est la mode.
Welcome to the Worcestershire sauce customer service hotline.
Bienvenue sur la hotline Worcestershire.
Thank you for using customer service information,
Merci d'utiliser les services d'information d'Universal.
Hi? Hello? Could we get some customer service here?
Est-ce qu'on pourrait être servis?
Customer service, man!
Alors, ça vient?
Or perhaps it's a new customer service.
Ou alors c'est un nouveau service.
His lung was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service line?
Son cerveau n'était plus irrigué... et il aurait dû appeler le service des soins automatisés?
"Jacques Grasjeau, Customer Services."
". Jacques Grasjeau, Service à la clientèle "
They've got me waiting for a customer service representative.
Ils me font attendre pour un représentant du service à la clientèle.
I-In this state-of-the-art research and development center... we're taking the next step in computer processor evolution... and we're creating a new age of innovation and customer service.
Notre centre de recherche et développement a axé ses recherches sur le processeur de l'avenir pour créer une nouvelle ère d'innovation et de service au client.
I'm in customer service. What do you do?
Je travaille pour un service à la clientèle.
Is this your idea of customer service?
C'est comme ça que vous traitez Ia clientèle?
Is this customer service?
Service après-vente?
Hello, yes. Customer service, please. Thanks.
Allô, oui, le service des commandes, merci.
Customer service to paint department, please.
Le service clientèle du rayon peinture, je vous prie.
Did I not mention what also happened in the meat, dairy and customer service departments?
- Et voici Grace. - Je jubile. Bien vu.
Yes, is this customer service?
C'est le service clientèle?
I'm your customer service rep, Lindsay Naegle.
Je suis Lindsay Nagel, chargée de clientèle.
"You will be connected to a Customer Service Representative who will handle..."
Matsushige Yutaka dans le role de FUJIEDA Ichiro Ida Atsushi dans le role de KAWAI Kenji Kishitani goro dans le role de OKA
You have a really messed-up idea of customer service.
Vous avez une bien piètre notion du service clientèle.
I think your employees need a lesson in customer service.
Vos employés ont besoin d'une leçon en matière de service clientèle.
Do I look like customer service? - He's cute.
J'ai l'air d'une hôtesse d'accueil?
And so, ladies and gentlemen, you too like this satisfied customer can solve all your problems by subscribing to an answering service.
Vous aussi, mesdames et messieurs, comme ces clients heureux, résolvez tous vos problèmes en souscrivant à une permanence téléphonique.
Well, it's nice to meet a satisfied customer.
Ravie de rencontrer une cliente satisfaite du service.
Harold Thomas, Customer Service requesting a CNA on 202-227-0098.
Mme Coleman. Ici Harold Thomas, Service Abonnés.
You got a paying customer here needs some service!
Laisse pas moisir un client. Vire-moi cette épave!
You are my first customer today. I'll give you extra service.
Tu es mon premier client de la journée Je t'offre un service spécial.
I haven't had a good meal in three days. Anyway, I'm not so hot on customer relations.
Je n'ai pas eu un bon repas depuis trois jours, et puis, le service à la clientèle, ce n'est pas mon truc.
Besides, I'm always at the service of a customer.
D'ailleurs, je suis toujours au service de la clientèle.
Customer relations.
Service clients.
That's the main customer-service branch.
A l'agence principale.
The mobile customer is away from the phone... or has traveled beyond the service area.
Votre correspondant s'est éloigné de son mobile ou est au-delà de notre réseau.
Couple little glitches and I'm suddenly on customer support?
Une couple de pépins et je serais envoyé au service ø la clientèle?
The cellular customer you have called... has traveled outside the service area.
Votre correspondant est hors de la zone de réception.
Listen. I am a legitimate customer and I demand some service, missy.
Je suis un client comme un autre et je demande à être servi.
We don't usually service that level of action... but I hate to turn away a new customer.
On joue moins que ça, mais comme tu es nouveau...
If you concentrate on service and not on making a sale, you're more likely to have a satisfied customer.
Si tu te concentres sur le service, plutôt que sur la vente, tu auras plus de chances de satisfaire le client.
It's about customer care, really. Investment in people - i.e. the staff.
C'est sur le service clients, l'investissement dans l'humain, i.e. l'équipe.
And this is what you're doing to those profits... if you underestimate the value of customer care.
Et voilà ce que vous en faites si vous sous-estimez la valeur du service clients.
This is what we call the Customer Care Tree...
C'est ce qu'on appelle le service clients.
I want us to play out a scenario that highlights customer care.
Nous allons jouer un scénario mettant l'accent sur le service clients.
- I'm interested in customer care.
- Je m'intéresse au service clients. - Moi aussi.
The jar twirl. The double-bagging. The'Have a nice day, ma'am,'after every customer.
Le coup de main, le double sac, le "passez une bonne journée, madame" à sa mèmère, ça sent le fayot de service.
Yes, is this customer service?
Voici quelques t # moignages.
Billy Dailey, head of customer relations.
Billy Dailey, le directeur du service clientèle.