Damn right i am translate French
118 parallel translation
You're damn right I am.
- Tu parles que j'ai peur.
You're damn right I am, Father.
Pour sûr que je viens, père.
You are damn right I am!
Et comment!
Damn right I am!
Bien sûr que oui!
You're damn right I am.
J'en suis plus que sûre.
Damn right I am.
Parfaitement, bon sang.
You're damn right I am.
Et je le prouverai.
Damn right I am.
Et comment!
DAMN RIGHT I AM.
Bien sur que je le suis.
- You're damn right I am.
- Et comment!
You're damn right I am, commander.
Vous avez entièrement raison, capitaine.
- You're damn right I am.
C'est ça.
I think you're a little too close to this. You're damn right I am.
- ça vous touche de trop près.
Damn right I am.
Un peu, oui.
You damn right I am.
Tu m'étonnes!
BOSCO : Damn right I am.
- Et comment, je suis fâché.
- You're damn right I am!
- Je veux m'emballer, merde!
You're damn right I am. I've been waiting for a cookie for seven minutes.
J'attends un gâteau depuis 7 mn.
- You're damn right I am.
- Bien, vous avez fichtrement raison, je me sauve.
You're damn right I am, tommy boy.
T'as tout juste, petit Tommy.
Damn right I am.
Et comment que je le suis.
You're damn right I am.
Exact.
Yeah. Yeah, you're damn right I am.
Oui, c'est peut-être ça.
Yeah, when it comes to the security of this base, you're damn right I am.
Quand il s'agit de la sécurité de la base, absolument.
Damn right I am.
Oh que oui je le fais.
Yeah, you're damn right I am.
Ouais, et comment que je le suis.
Damn right I am.
Pour sûr je le suis!
Angry? Damn right I am angry!
Et comment!
Damn right I am.
Je ne comprends pourquoi je suis là.
- You God damn right I am.
- Tu m'étonnes.
- You're damn right I am!
- Et comment!
- You're damn right I am.
- T'as foutrement raison.
- You're damn right I am!
- Évidemment!
- Damn right, I am right.
- Putain de raison. J'ai raison.
You damn right, I am.
C'est sûr!
You're damn right, I am.
Et comment!
I just can't help how damn scared I am, sarge, all right?
Je n'arrive pas à contrôler cette putain de trouille, sergent.
You're damn right, I am.
Un peu, ouais!
You're damn right I was the best that company had, and now I am the best competition they will ever have.
Ca, c'est clair que j'étais le meilleur et aujourd'hui je représente la meilleure compétition qu'il n'auront jamais
Damn, damn, damn! Burner, that's right, I am a burner.
"Un fonceur c'est ça, je suis un fonceur."
You're damn right I am!
- Un peu!
- Damn right, I am.
- Et comment.
Put my son on the phone or I am coming over there right now, God damn it.
Passe-moi mon fils ou j'arrive tout de suite.
I am not going out there right now, g-damn it!
Je ne vais pas là pour le moment, g-Damn it!
Am I tough? You're damn right I'm tough.
Un peu que je le suis!
Am I right? Damn.
J'ai pas raison?
- Damn right, I am.
Et comment.
God damn it, am I asking your opinion right now?
Mais bon Dieu, est-ce que je te demande ton avis? !
- You're damn right I am!
- Compte sur moi!
You're damn right, I am.
Tu as foutrement raison.
- Damn right, I am.
- Ça oui je le suis.
damn right 461
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194