Drop the bat translate French
24 parallel translation
Drop the bat, son!
Lâche la batte, fiston!
Drop the bat, Junior!
Lâche la batte, Junior!
Marsh, drop the bat. - What is this?
Marsh, lâchez cette batte.
- Drop the bat! Drop the bat right now!
Lâche la batte tout de suite!
You hit a homer, you drop the bat.
Quand on fait un "home run", on laisse la batte.
Run! Drop the bat and run.
Dis : "Le café chaud!"
- Drop the bat, ma'am. - Hey, hey, hey, that's my...
- Lâchez ça, madame.
- Drop the bat now!
- Pose ce bâton!
Don't drop the bat.
Ne l'échappe pas.
Try not to drop the bat.
Essaie de ne pas échapper le bâton.
Don't drop the bat!
N'échappe pas le bâton!
Drop the bat.
Lâchez cette batte.
Drop the bat, come out slowly, let me see your hands.
Lâchez cette batte, sortez lentement. Laissez-moi voir vos mains.
Drop the bat.
Lâche la batte.
Get back! Drop the bat!
Jetez la batte!
Fight at the drop of a hat, and yet, underneath it all, as tenderhearted as a baby lamb.
Il se bat pour un rien, mais au fond, il a le cœur aussi tendre qu'un petit agneau.
Cobb would fight any man on or off the field at the drop of a hat.
Cobb se bat sur le terrain comme ailleurs pour la moindre broutille.
If the drop on the left here, beats the drop on the right you have to go to the movies with me.
Si la goutte de gauche bat celle de droite, tu viens au cinéma avec moi.
listen... if Sikozu ever speaks to you like that again... if she ever gives you any lip... you just drop her in the bat dren, okay?
Si Sikozu te parle à nouveau de cette façon... si elle est à nouveau insolente... balance-la juste dans le conduit à ordures, ok?
Drop the bat.
- Encore une fois, lâchez cette batte.
And while you're gone, Teresa and I are gonna take a little trip up the food chain past Allison, up where the air is thin and the drop is long and everyone plays for keeps.
Teresa et moi allons parler hiérarchie, en partant du haut, d'Allison, là où l'air se fait rare, où la chute est longue, et où tout le monde se bat pour garder sa place.
lose the bat for a minute... just drop it.
Laisse la tomber.
I borrow lots of shares from that company, I start the rumour it's on the blink, I sell them massively, to make the rate drop,
J'emprunte un tas d'actions de cette société, je lance la rumeur qu'elle bat de l'aile, je les vends massivement pour faire chuter le taux, je les rachète au plus bas, je les rends au prêteur,
drop the gun 488
drop the weapon 187
drop the act 38
drop the gun now 20
drop the knife 142
drop the bag 42
drop the 16
drop them 38
drop the fucking gun 22
drop the guns 20
drop the weapon 187
drop the act 38
drop the gun now 20
drop the knife 142
drop the bag 42
drop the 16
drop them 38
drop the fucking gun 22
drop the guns 20
drop the weapon now 16
the bat 30
the bathroom 101
the battery 28
the battery's dead 30
bathroom 275
bath 72
bates 186
batman 303
battle 72
the bat 30
the bathroom 101
the battery 28
the battery's dead 30
bathroom 275
bath 72
bates 186
batman 303
battle 72
batiste 29
batesy 25
batter up 51
bath time 23
bathroom break 20
batou 21
battery's dead 19
bathrooms 21
battle stations 80
batuta 24
batesy 25
batter up 51
bath time 23
bathroom break 20
batou 21
battery's dead 19
bathrooms 21
battle stations 80
batuta 24