Exactly so translate French
2,956 parallel translation
So, just out of curiosity, when you were armed With a loaded tranq gun that would have prevented Exactly what happened in the tunnel,
Donc, juste par curiosité, quand tu étais armée avec un pistolet chargé qui aurait pu empêcher ce qui s'est passé dans le tunnel.
I've printed a checklist of all the various Fuzzies I own so I'll know exactly which ones to buy at the Mega Mondo Pop!
J'ai fait une liste de toutes les Fuzzies que je possède, et je sais exactement ce que je dois acheter à Mega Mondo Pop!
So what exactly did that person say?
Qu'a-t-il dit exactement?
So what exactly did he say to you?
Que vous a-t-il dit?
So... which date exactly did you say it would be broadcasted?
Donc... Quand est-ce que vous avez dit qu'il sera diffusé?
You understand! Yeah, it's exactly that, so let's renew our contract!
donc renouvelons notre contrat!
It's only that, well, from here up, I'm not exactly boyish, so...
En fait, je ne suis pas tout à fait une oie blanche, mais...
So, what exactly is your job?
Tu bosses dans quoi, au juste?
So the staff has exactly two hours... during the inauguration ceremony, to move the old president out... and move the new one in.
Donc le personnel a exactement deux heures pendant la cérémonie d'investiture, pour déménager l'ancien président et installer le nouveau.
So remember, do exactly what I do.
Alors, faites exactement ce que je dis.
And so, Ben, what is it exactly that you do at the U.N.?
Tu fais quoi exactement à l'ONU?
Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would.
Il me semble indécent d'avoir tout si bien planifié que ça tourne exactement comme prévu.
But now do you mind telling me exactly what is taking so long for your workers to get that brain?
Vos hommes attendent quoi pour prélever ce cerveau?
And at no time will you be anywhere other than exactly where I want you to be. So come close. Get all over me because the closer you think you are, the less you'll actually see.
Et pas un instant vous ne serez ailleurs que là où je voudrai que vous soyez, alors approchez-vous et écrasez-moi parce que plus vous vous croirez près du but, plus loin vous serez de la vérité.
So, if two planes intersect, they intersect in exactly -
Si deux avions se croisent, ils se croisent exactement...
So, Scottie P., what exactly do you do for a living?
Donc, Scottie P. Qu'est-ce que tu fais dans la vie?
So what exactly makes this guy so suspicious and dangerous?
Mais qu'est-ce qui rend ce mec si suspect et dangereux au juste?
You see, the movie was already made, so they just paid me to write exactly happened in the m-movie.
Vous savez, le film était déjà tourné, alors ils m'ont payé pour que j'écrive exactement ce qui se passe... dans le film.
So what exactly happened today?
Aujourd'hui, que s'est il passé?
So I knew exactly how to do it and how to get the effect.
Je savais exactement comment faire.
Okay. So what exactly is my skill set then, Frank?
Quel est le problème avec mes compétences, Frank?
So how should I be recovering, exactly?
De quel façon devrais-je me rétablir exactement?
How do you pin it down so exactly?
Comment l'avez-vous situé de façon si précise?
Exactly, so I need a minimum of 56 votes.
Il me faut au moins 56 voix. Je m'occupe de convaincre certains des députés.
- Thank you. - And so George Sr. left to seek out the right-wing politician Herbert Love as Oscar headed out to visit Lucille, disguised as George, which is exactly who Barry thought he was talking to.
George Sr est donc parti rencontrer le politicien de droite Herbert Love tandis qu'Oscar est allé voir Lucille, déguisé en George.
So, what exactly do you do in the woods?
Tu fabriques quoi, au juste, dans les bois?
They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan?
Ils ne m'aiment pas beaucoup non plus, donc... quel est ton plan?
So what exactly is this, Dr. Bryce?
Alors, c'est quoi exactement Dr Bryce?
So we kill this man, save Rourke's wife, bring back New York? Exactly.
Donc on tue cet homme, la femme de Rourke est sauvée, et New York redevient comme avant.
So, if you all do exactly as I say...
Si vous faites exactement ce que je dis...
I am a director, so I think this is exactly how it should go.
Je suis un producteur, donc je pense que c'est exactement comme ça que ça devrait être.
So when I drove into town, I knew exactly where I was because I'd seen that before, except I'd seen it as one of Watterson's watercolors.
J'avais déjà tout vu, dans un des dessins de Watterson.
So he's commenting here exactly on this debate.
C'est justement un commentaire sur ce débat.
So what exactly... what the hell are you?
Bon sang, qu'est-ce que vous êtes alors?
So, what exactly are you guys?
- J'ai ton nez! - D'accord. Vous êtes quoi, exactement?
So, what exactly were you an my a talking about?
De quoi tu as parlé avec mon père?
So, this special song. What are you scared of, exactly?
Concernant cette chanson spéciale, de quoi as-tu peur?
So, how exactly are you planning to stop this weather?
Alors, comment vas-tu mettre fin à cet hiver?
So I'm supposed to go back to the shipbuilders association and say what now exactly?
Et je dois retourner voir les employés du chantier et leur dire quoi exactement?
I think I deserve to see exactly why it's all going so wrong.
Je pense que je mérite de voir exactement pourquoi tout cela va si mal.
Right, so there I am, I'm on top of the train, pumping the water in, and he's watching to make sure we put in exactly what he calculated.
Droit, de sorte que je suis là, je suis sur le toit du train, pompage de l'eau dans, et il regarde pour se assurer que nous mettons dans exactement ce qu'il calculé.
Karen, I've been rehearsing this in my head all morning, trying to come up with a way that... makes it so it doesn't sound exactly like it's sounding now.
Karen, j'ai ruminer ça toute la matinée, pour trouver une façon de le dire... qui n'aurait pas sonné exactement comme ça sonne maintenant.
So what exactly is the problem?
Donc, c'est quoi le problème exactement?
Take exactly the same angle. So we sit in the same place.
Prends-le exactement sous le même angle qu'avant pour qu'on soit exactement au même endroit.
So what exactly do you need my help with?
Tu as besoin de mon aide pour quoi?
Okay, so, um... what is it you're going for exactly?
Bon, alors, hum... Qu'est-ce que tu veux faire exactement?
So what is it exactly that you do here, Johann?
Quel genre de recherches faites-vous ici, Johann?
And plus you have a butler, a waiter, a cook, a chauffeur who drives the kids to school, three babysitters, so... how and when exactly do you make any sacrifices?
Et tu as, pour être précis, un majordome, un domestique, un cuisinier, un chauffeur qui accompagne tes enfants à l'école, trois baby-sitters. Bref... Quand et comment ton sacrifice se manifeste-t-il?
So what exactly are we dealing with here?
On parle de quoi exactement, là?
Exactly, so... get more involved.
Exactement, donc.. implique-toi plus.
You're so sure of yourself, and you're not afraid to be exactly who you are, unlike me, who just nods and says "yes" to his dad.
Tu es si sûre de toi, et tu n'as pas peur d'être celle que tu es, pas comme moi qui acquiesce juste et dis "oui" à son père